Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Чудинова Елена В. - Лилея Лилея

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лилея - Чудинова Елена В. - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

- «Лучше в гроб, чем в смертный грех», - пробормотала Нелли.

- Как ты сказала? - с удивлением переспросил господин де Роскоф, растирая перстами колено. Есть вещи, что не изменятся никогда, отчего-то подумалось Нелли. Покуда есть на свете мужчины, всегда будут у них болеть натруженные фехтованьем ноги. Хоть через два столетья, когда огнестрельное оружие изменится до неузнаваемости, оружию холодному меняться будет некуда, как и телу человека. Да, огнестрельное оружие подобно наряду, а холодное - телу!

- Воистину, это могли бы быть слова самого короля.

- Может статься, это и были слова короля.

- Эдакой присказки нету ни в едином гишторическом источнике. Хотя она очень ладная, спору нет, впрямь на настоящую похожа. Где ты ее слыхала?

- Не помню. - Нелли смешалась было, но тут ей пришла иная мысль. - Скажите, батюшка, а мог бы святой король сказать такие слова: «Я не умру, но убью»?

- Святой король говорил немало жестких слов, - господин де Роскоф поглядел на невестку весьма пристально. - Ремесло короля - не мягкое, нужды нет. Да и сама святость его была святостью времен суровых. Однако нет надобности лезть в старые свитки, чтоб ответить наверное: таких слов он сказать не мог. Но отчего ты…

Задать свой вовсе ненужный для Нелли вопрос у свекра не получилось. На поляну вышло несколько шуанов. Даже раньше, чем один из них остался в шляпе, когда остальные обнажили головы, Нелли узнала в оном мадемуазель де Лескюр.

ГЛАВА XXVI

«Опасная, между тем, штука - чудо, - подумала Нелли, покуда прибывший отряд молился перед святыми мощами. - Хорошо, что мы пошли по следу мощей и догнали их. А коли за лилеями потекли бы синие? Выходит, что, коли несешь мощи, и спрятаться некуда! Что ж тогда - еще одно чудо, чтоб синие догнали да сквозь землю провалились? Должно ли ждать от Небес такого множества чудес?»

- Уж не тревожишься ль ты, молодая дама Роскоф, что нас по цветам безбожники догонят? - улыбнулся ей Ан Анку.

- Послушай, Призрак Смерти, - возмутилась Нелли, - с меня с детских годов двух чтиц мыслей выше крыши довольно. То та заглянет, то эта. Я скоро решу, что у меня лоб стеклянный.

- Лоб у тебя костяной, - засмеялся Ан Анку, но засмеялся негромко, чтоб не мешать молящимся. - Только мудрено не смекнуть, коли ты, глядючи на крины, нахмурилась, а потом стала голову поворачивать туда, откуда мы пришли…Но не тревожься напрасно: есть такие буквы, коих синие читать не умеют. Они вить почти все - горожане.

- И что с того?

- Да они не задумаются, даже если и глянут под ноги, какому цветку время цвести! Уж не говоря о том, где для чего земля подходящая!

Возразить было нечего, Нелли подавилась смехом, побоявшись дать себе волю: теперь бросалось в глаза, что чудо лилей для прибывших еще внове. На их лица словно опрокинулся сияющий небосвод: не разберешь, были они в большей мере щасливы либо ошеломлены до испуги.

- Э, да никак мадемуазель Туанетта со своей командой, - тихо сказал Ан Анку.

Из лесу вышел, видимо, арьегард: только очень уж он был странен. Шестеро детей-подростков со слишком тяжелыми для них ружьями сперва показались Елене мальчиками. Да и мудрено им было таковыми не показаться, когда они были одеты в крестьянское мужское платье, к тому ж, на отличку от юной мадемуазель де Лескюр, они обнажили головы перед мощами. Но когда шесть шляп с белыми кокардами слетели с голов, под ними оказались девичьи головки - одна другой краше и нежней. Старшей не было и тринадцати годов, меньшей - в лучшем случае одиннадцать.

- Девы-амазонки, не рано ль им воевать? - улыбнулась Елена. Дети, скорей всего, лазутчики - легкие на ногу, незаметные. Ружья им нужны разве что сигнал подать. - Гляжу я, все они по одной моде.

- Сие не мода, - спокойно ответил Ан Анку. - То есть для мадемуазель Туанетты в чем-то и капризная блажь, она вить дворянка, к тому ж всегда была та еще егоза. Помню, еще махонькой одевалась как мальчонка, чтоб старшие братья брали ее на соколиную охоту. А это все - крестьянские дети. Крестьянская девчонка в жизнь не наденет мужского наряда ради удобства, ей это срам. Никогда не решиться она на господской машкерад, Бога побоится!

- По-моему я как раз вижу перед глазами крестьянских, по твоим же словам, девочек, и как раз в мужских нарядах.

- Это мальчики, Элен, - произнес, подходя, де Ларошжаклен, верно слышавший часть их разговора. - Сравненье с амазонками никак не годится.

Оба шуана, меж тем, никак не глядели спятившими. Но и сомневаться в глазах своих Нелли отказывалась. Девчушка, что стояла крайней, с черными волосами, уложенными на затылке, робко тянула руку к цветку: в движеньи ее было столько женского, грациозного, что последние сомнения улетучились бы, даже если б они и были.

- Не трогай, дитя! - оговорил было ребенка де Лекур. - Это ж не простые цветы, едва ль хорошо их рвать.

- Да разве святому королю жалко цветка для дитяти, - в свою очередь оговорил его отец Роже, только куда суровей. - Возьми лилею, коли хочешь, Жан.

Священник, верно, сказал - Жанна? Нелли растерянно переглянулась с подругами. Спросить бы господина де Роскофа, да тот отошел на другой край поляны. Ничего, она улучит минутку после.

- Друзья мои, - заговорил вдруг господин де Роскоф, громко, благо все шуаны уже поднялись с колен и приложились к мощам. - Быть может, нам надобно всем поступить так же? Сорвем по цветку на память о сем великом чуде - дабы сберечь памятку для поколений грядущих! Пусть высохшие лепестки свидетельствуют детям и внукам, что сие было. Вы благословите, отец Роже?

- Пусть будет так.

- А правнуки, меж тем, скажут, что сей крин рос на клумбе, - печально усмехнулся де Лекур, осторожно укладывая свой цветок меж страницами карманного бревиария. - Впрочем, как знать.

Что же, и она, Елена Роскова, вправе сорвать цветок лилеи для Платона. Чудесная лилея в руках оказалась как самая обыденная. Ей самой, сейчас, трудно до конца поверить в происходящее, каков же спрос с ее сына? Ну да от нее зависит - будет верить ее слову, так и в чудо поверит.

- Мне свой цветок передать уж некому, для внука сорвала ты, - господин де Роскоф приблизился к ней. - Ну да его положат со мною в домовину.

- Белый Лис, - мадемуазель де Лескюр приблизилась к господину де Роскофу. - Один из моих лазутчиков видал двух чужих. Поди сюда, Жан!

Меньшая черноволосая девочка приблизилась. Ружье, скорей ручница, что она волокла на плече, было вблизи - слезы глядеть. Охотничье, с колесцовым наружним замком, верно не два и не три поколения прожило оно в семье, коли его украшала трубчонка-«дымоход». Нелли такую дремучую стрелялку видала только единожды - в арсенале Белой Крепости на Алтае. У какого-то варвара успела сия гишторическая ценность побывать в руках: по затейливой деревянной резьбе кто-то нацарапал свежих полосок.

- Монсеньор, я видал не наших людей.

Еще одна невидаль! Девочка говорила по-французски, пожалуй, первая из всех встреченных подругами юных бретонок. Слова она произносила очень неуверенно, словно они были ей совсем внове.

- Двоих не наших, Жан? - переспросил господин де Роскоф, тоже, судя по всему, не впавший в безумие. - Двоих и один похож на колдуна? Так? Не наши но и не враги?

- Да, монсеньор.

- Благодарю тебя, милое дитя, ступай к друзьям. - Господин де Роскоф повернулся к мадемуазель де Лескюр. - Сие уж не новость, однако ж ясности никакой.

Елена встретилась глазами с девушкой: вблизи они оказались болотно зелены, но вспыхнувшая в них было молния неприязни тут же погасла. Верно таким сполохам рядом со святыми мощами сверкать не пристало.

- Батюшка, но отчего… - начала было она, когда ребенок отошел.

- Мне надобно перемолвиться с отцом Роже, - перебил ее свекор. смеривши их обеих взглядом. - Пусть мадемуазель де Лескюр тебе расскажет, коли ты хочешь знать. Ежели хочешь, веселого тут мало.