Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой) - Йондж Шарлотта Мэри - Страница 17
- Глаза птицы? - удивился король. - При чем тут глаза? Говорите правду, герцог, не прибавляйте к Вашим грехам еще и ложь!
- Я говорю правду, я всегда говорю правду! - закричал Ричард.- Но кто-то другой здесь бесстыдно лжет!
Осмонд поспешил прервать его и попросил позволения рассказать о происшедшем. Соколы считались редкими и ценными птицами, поэтому лицо Людовика потемнело, когда он услышал о том, что собирался сделать Лотар. По словам же принца выходило, что Ричард напал на него, принуждая отпустить сокола. Осмонд опроверг это и указал на щеку Ричарда. Ожог ясно доказывал истинность истории с раскаленным гвоздем.
Король спросил об этом одного из своих дворян, присутствовавших тогда во дворе. Тот не без некоторого колебания ответил, что все было так, как рассказывает молодой де Сентвиль. Король выбранил слуг и приближенных за то, что они не помешали принцу мучить птицу. Затем король призвал сокольничего и велел ему получше смотреть за соколами. После этого они отправились обсуждать, можно ли будет поймать того, что улетел. Оба мальчика остались в зале, не наказанные, но и не прощенные.
- На этот раз Вам удалось вывернуться, - холодно сказала королева Гербера Ричарду. - В дальнейшем советую остерегаться. Пойдем со мной, мой бедный дорогой Лотар!
Она увела сына в свои покои, а слуги-франки принялись ворчать и жаловаться на то, что угодить господам совершенно невозможно. Если они останавливали принца Лотара, он злобно настраивал против них королеву, а навлечь на себя ее гнев было гораздо страшнее, чем вызвать неудовольствие короля. Осмонд снова повел Ричарда к фонтану, чтобы обмыть ему щеку. К ним подбежал Карломан. Он хотел выразить Ричарду сочувствие и очень удивился, увидев, что тот не плачет. Карломан обрадовался, узнав о том, что птица спаслась.
Щека все же воспалилась и несколько дней болела. Но еще долго после того, как боль прошла, у него оставался глубокий шрам. Однако после разговора с Османдом Ричарда это уже нисколько не заботило. А испытывать недоброжелательные чувства к Лотару за нанесенную рану было просто ниже герцогского достоинства.
Лотар после случая с соколом перестал называть Ричарда юным варваром и передразнивать его нормандский акцент. Лотар чувствовал силу Ричарда, боялся его и ненавидел. Теперь он играл с Ричардом, только если отец ему приказывал. А когда король или кто-нибудь из его приближенных обращали внимание на герцога, принц недовольно и ревниво хмурился. А если Ричарда не оказывалось поблизости, и он не мог его слышать, Лотар высказывался о герцоге со всей присущей ему злобой.
Ричард тоже не любил Лотара и презирал его за трусость и высокомерие. Правда, с тех пор, как Ричард стал герцогом, у него и у самого порой появлялись властные замашки, но его все же сдерживало воспитание госпожи Астриды и суровость графа Бернарда. Да он и сам не мог бы обращаться с Альбериком или другими своими вассалами так кичливо, как Лотар. Тирания, в которой постоянно упражнялся Лотар во время игр с детьми слуг и приближенных короля, приводила Ричарда в ужас. Юный герцог возненавидел насилие и решил, что по возвращении в Нормандию издаст специальные указы, запрещающие варварское обращение с подданными и подчиненными. Он часто вставал на защиту несчастных мальчиков, и принц вынужден был уступать, опасаясь получить от Ричарда новый урок, подобный уже полученному в случае с соколом. Но Лотар был уверен, что в конце концов возьмет над Ричардом верх.
Карломан, которого Ричард не раз спасал от жестокости старшего брата, очень сблизился с маленьким герцогом. Он повсюду следовал за Ричардом и пытался подражать ему. Вечерами после ужина любимым занятием младшего принца стало сидеть с Ричардом в оконной нише и слушать любимые сказки госпожи Астриды или бесконечные истории о роде Сентвилей, а также о старом герцоге Ролло. Детских сказок Осмонд не помнил, а ведь надо же хоть чем-то развлечь детей! Мальчики мечтали о том, что, когда они вырастут и Ричард будет править Нормандией, они совершат много подвигов: вместе отправятся в Святую Землю и по пути победят полчища великанов и драконов. Впрочем, иногда маленький Карломан сомневался, сможет ли он совершить подобные подвиги. Он был очень мал ростом, часто болел и быстро уставал в играх. Ричард сначала не понимал этого и доводил мальчика до слез своими грубоватыми насмешками. Но постепенно Ричард становился все более осторожным и внимательным. Он ободрял Карломана и относился к своему слабосильному другу с такой нежностью и так терпеливо, что это удивляло даже Осмонда. Живя дома в довольстве и благополучии, мальчик вряд ли смог бы постичь вполне науку добра и терпимости.
С Карломаном и Осмондом Ричарду было хорошо, но все равно он скучал без своих любимых друзей и вассалов, всей душой стремился в Руан и каждую ночь спрашивал Осмонда, когда же они вернутся домой. На это Осмонд отвечал только одно: Ричард должен молиться Богу об их благополучном возвращении.
Осмонд постоянно следил за тем, не грозит ли опасность его юному господину. Но пока не видно было, чтобы против мальчика замышлялось что-либо худое. Единственным пунктом договора с норманнами, который король Людовик, кажется, не слишком спешил выполнять, было отсутствие каких бы то ни было приготовлений к походу против графа Фландрского.
На Пасху короля посетил Гуго Белый, великий граф Парижский, самый могущественный человек во Франции. Некогда он своим авторитетом воспрепятствовал попытке лишить власти вырождающийся род Каролингов. В свое время он был верным другом герцога Вильгельма. Осмонд заметил, что, покуда граф гостил в замке, король старался, чтобы маленький герцог почаще бывал на виду, разговаривал с ним и следил за тем, чтобы ему оказывались такие же почести, как и в родном Руане. Сам граф был искренне добр и нежен с маленьким герцогом. Он усадил мальчика рядом с собой, ерошил его спутанные светлые волосы, с выражением скорби вглядывался в его лицо, словно пытаясь отыскать черты сходства с отцом.
Граф заметил шрам на щеке мальчика и спросил о нем.
- О, это случайная царапина, - тут же поспешил опередить ответ мальчика король. - Дети так резвы, разве за ними можно уследить!
Людовик внимательно наблюдал за графом во все время его визита, не желая, чтобы граф оставался наедине с другими могущественными вассалами, находившимися в это время при дворе.
Гуго, казалось, не замечал этой слежки, вел себя непринужденно, но в то же время явственно искал случая поговорить кое с кем с глазу на глаз. Однажды, после ужина, он подошел к окну, где сидели Ричард и Карломан, как обычно погруженные в ребяческие фантазии. Граф присел на каменную скамью, усадил Ричарда к себе на колени и спросил, не хочет ли он что-либо передать графу де Харкуту.
Лицо Ричарда тотчас просияло.
- О, сэр! - воскликнул он.- Значит, Вы едете в Нормандию?
- Не теперь, мой мальчик, но, возможно, я скоро встречу старого Харкута в роще вязов под Жизором. Мы назначили там встречу, подальше от любопытных глаз.
- О, если бы только я мог поехать с Вами!
- Мне бы тоже очень хотелось взять тебя с собой. Но вряд ли я решусь похитить из замка французского короля наследника нормандского престола! На такое должны быть серьезные причины, а их нет. Так что же мне передать Бернарду?
- Скажите ему,- Ричард придвинулся поближе к графу и зашептал ему на ухо, - скажите ему, что я раскаиваюсь в том, что сердился на него, когда он ругал меня. Он был прав. И еще, сэр, если с ним будет егерь Вальтер с кривым носом, передайте ему, что я сожалею о том, что часто ему грубил! Теперь я больше никогда не стану грубить подчиненным! И попросите графа Харкута передать от меня привет госпоже Астриде, сэру Эрику и Альберику де Монтемару.
- Рассказать сэру Эрику, что Вы поранили щеку?
- Нет,- резко возразил Ричард.- Он сочтет меня ребенком, жалующимся по пустякам.
Граф вновь спросил, как это случилось, и Ричард рассказал ему все от начала до конца. Он чувствовал, что граф поймет его. Это было похоже на тот последний вечер, когда маленький герцог сидел на коленях у отца. Гуго крепко обнял его.
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая