Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реквием по завоевателю - Гир Уильям Майкл - Страница 33
Майлс оглянулся, ища Командующего, и остановился, когда красивая женщина, стоящая во главе встречающей делегации, поймала его взгляд. Сердце его на секунду замерло, когда он рассмотрел ее. Волосы, подобные ледяному золоту, были собраны в плотный узел, переливающийся над левым плечом. Она была одета в облегающую белую одежду, прошитую блестящей нитью, и носила удивительные драгоценные камни. Золотое ожерелье обнимало грациозную шею. С изумлением он узнал в нем ворот космического скафандра. Клянусь Святым Сассой, весь ее костюм был из боевой брони, пригодной для выхода в открытый космос! В то же время он демонстрировал ее тело самым поразительным образом. Он с трудом оторвал взгляд от выпуклости ее высокой груди и перевел глаза на тонкую талию, плоский живот, тугие бедра и затем вниз, на ее прекрасные длинные мускулистые ноги. У нее был вид гибкой пантеры, который завораживал его и заставлял пульс усиленно биться.
Он наклонил голову и одарил ее одной из своих самых тонких улыбок. Она ответила на его приветствие — и к тому же совершенно беззастенчиво. Ну, надо будет поговорить с Командующим после окончания деловых переговоров, или даже раньше. Каким удовольствием будет получать удовлетворение своих потребностей с помощью невероятно прекрасной женщины. В конце концов, признался себе Майлс, куртизанки, которых он привез с собой, никуда не денутся. А эта жемчужина с лазурными глазами будет принадлежать ему…
Он терпеливо ждал, ища глазами Командующего, и размышляя о красавице-блондинке. К его удивлению, именно она шагнула вперед, когда его команде наконец удалось выстроиться позади него. В ее движениях не было наигранности, они были естественными. Она низко поклонилась, неправдоподобно голубые глаза смотрели на него без малейшего колебания.
Ее голос прозвучал твердо.
— Господин Майлс Рома, я командир эскадрильи Компаньонов Скайла Лайма. От имени Командующего я приветствую вас во владениях Итреатической системы. В знак уважения, которое мы испытываем к Его Святейшеству, мы взяли на себя смелость предоставить в ваше распоряжение и в распоряжение вашей свиты апартаменты. Командующий посылает свои приветствия и надеется, что вы останетесь довольны. Командующий шлет самые искренние извинения и сожаления по поводу того, что его задержали дела и обязанности. Он не смог встретить вас лично. Если вам понадобится моя помощь, не стесняйтесь послать за мной и я позабочусь о том, чтобы ваше пребывание было приятным. Она снова поклонилась, приложив руку к своей красивой груди.
Майлс Рома с готовностью улыбнулся. Командующий задерживается? Стаффа не прибежал встречать представителя Сасса? В самом деле? Неужели этот выскочка-наемник думает… Или нет, погодите. Может быть, это хитрость Стаффы? Возможно, средство повысить ставки? Хитрый шаг опытного дельца, чтобы выторговать большую оплату за свои услуги?
— Мы чрезвычайно рады, командир эскадрильи. С удовольствием принимаем ваше радушное гостеприимство. Мы с нетерпением ждем длительных и плодотворных бесед с Командующим и его офицерами. Боюсь, однако, что путешествие было утомительным. Ваше гостеприимство подобно дождю, проливающемуся на измученные пески Этарии и освежающему нас надеждой.
Она снова поклонилась.
— Тогда я не буду задерживать вас.
Она подняла руку.
«Почему у меня такое чувство, что она солгала?»
Скайла Лайма вошла в отсек связи и, нахмурившись, оглядела операторов, склонившихся над столами.
— Черт возьми! Где он может быть?
На экранах мониторов отражались различные функциональные части станции, в то время как служба безопасности следила за детекторами глубокого космоса и системами. Сеть связи собирала сигналы со всего свободного космоса и посылала их в отдел разведки. Как обычно, в помещении стоял гул, только сейчас Скайла почувствовала напряжение в воздухе.
Одна из принимающих сигналы женщин подняла глаза, наушники закрывали большую часть ее роскошных густых рыжих волос.
— Командир эскадрильи, мы искали повсюду. Я даже набралась смелости и послала человека в его личные апартаменты. — Ее лицо напряглось, как-будто она подавила желание поморщиться.
— Наши команды обыскивают весь комплекс. Другие обследуют заводы, хранилища, оружейные склады… все, что только можно. Она покачала головой в отчаянии. — Как будто бы… будто он просто ушел в подпространство.
Скайла уперлась сжатым кулаком в бок, чувствуя себя глупо в сверкающей, усыпанной драгоценностями боевой амуниции. Что еще хуже, она отражалась и преломлялась радугой в рядах компьютеров.
— Продолжайте искать. У нас есть время до завтра, чтобы найти его и привести сюда для встречи с этим безмозглым шутом.
Повернувшись, она вышла в центральный коридор, поймала челнок и понеслась в свои комнаты.
Она прикоснулась ладонью к замку и ворвалась как вихрь в комнату, чувствуя, как сердце ее закипает от гнева. Когда дверь за ней закрылась, она позволила другим невероятным мыслям выйти на поверхность. Что если один из убийц наконец-то добрался до него? Что если кто-нибудь, как-нибудь пробрался мимо службы безопасности и…
Проклятые Боги, нет! Ее гнев утих, уступив место такому страху, которого она не испытывала уже многие годы.
Скайла глубоко вздохнула и задержала дыхание, считая, пока ее скачущий пульс не замедлился. Она расстегнула хомутик шлема и пробежалась пальцами вдоль края с драгоценными камнями, чтобы расстегнуть костюм.
— Перестань паниковать!
Постаравшись подавить в себе страх, Скайла заставила себя осмотреть свое тело в отражающей поверхности. Она привыкла к своему шраму и его вид уже не пугал ее.
— Стаффа. Где ты, черт возьми? Что ты делаешь? Нашел время для экспериментов…
Она села на постель в позу лотоса. Закрыв глаза, Скайла попыталась привести мысли в порядок.
— Претор! И опять все возвращается в ту проклятую больничную палату. Стаффа, ты думаешь, что твои действия нормальны, но твой мыслительный процесс весь «завинчен».
Она подошла к компьютеру и включила связь.
— Вы разыскали Командующего?
— Нет, командир.
— Скайла, что же случилось.
— Мог ли он быть похищен? Она связалась с регистрацией и службой безопасности. Ни один из пилотов не покидал кабины самолета. Она стала следить по телекамерам, ни на минуту не отвлекаясь.
— Затем она составила список прибывших с делегацией Сасса тщательно разбираясь в деталях. Пришлось лишний раз пообщаться с Майлсом Рома. Но оказалось, это бессмысленно.
— Извивающийся червяк, — прошептала она. И вновь в ее сознании возник образ Стаффы — чистые серые глаза и крепкое тело. Она вспомнила его легкую улыбку, затаившуюся в уголках его рта. Странно, но ей все время хотелось оглянуться. Скайла старалась убить в себе эти ощущения, которые возникали в ее мыслях.
— Будь ты трижды проклят, осел, возвращайся, Стаффа! Претор… Претор… это все началось с Претора. — Повернувшись, Скайла подошла к автомату и налила себе пива. Время шло. Никаких известий.
Скайла пристально смотрела в темноту, обдумывая каждую из возможностей, объясняющую исчезновение Стаффы. Она хотела заснуть, но образ Командующего не отпускал ее. И все-таки интуиция подсказывала, что он «выплывет».
— Проклятие! — Скайла села, яркий свет освещал ее движения. В этот момент раздался сигнал компьютера связи.
— Скайла?
— Благодарение богу! Вы нашли Стаффу? Он здоров?
— Нет. Мы все еще не можем определить его местонахождение. Вас вызывает Рига. По срочному делу.
— О, Великий Боже, — она вздохнула. — Сначала Сасса, а теперь Рига. — Ее пальцы громко постукивали по столу. — Очень хорошо. Благодарю. Я решу вопрос. — Она отключила связь.
Или Такка наслаждалась, глядя на бурлящую горячую воду в ванне. Она распустила свои длинные черные волосы, закрыв грудь. Ее прелести приковывали внимание всех мужчин, и ей доставляло определенное наслаждение думать, что и Стаффа не устоял бы перед ее чарами.
- Предыдущая
- 33/169
- Следующая