Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ответный удар - Гир Уильям Майкл - Страница 30
Скайла заставила себя встать и подошла к иллюминатору. Не мигая, она смотрела на «Гитон». Где-то, в далях Свободного пространства продолжали дышать, есть, спать и любить ее враги.
СПАСИ СЕБЯ САМА, СКАЙЛА. СДЕЛАЙ ЭТО, ИНАЧЕ СОЙДЕШЬ С УМА.
Холодный дождь моросил во тьме, простреленное небо в белесых разводах завораживало Майлса Рома, с мрачным видом запрокинувшего голову вверх. Над руинами здания был натянут брезент, спасавший находившихся в нем людей от ливня и ветра. Вокруг Майлса сгруппировался временный штаб. И, чтобы хоть как-то согреться, присутствующие натягивали на себя лишние робы и укутывались простынями. Адмирал Ибан Джакре — в белых доспехах и лазурном тюрбане спасаясь от непогоды, укрылся под навесом. Вид его был довольно жалок — мокрая, забрызганная грязью курица. Его наряд явно был здесь не к месту. Такой же анахронизм, как и золотая статуя Его Святейшества Сассы Первого, служившая центральной подпоркой для брезентового навеса.
— Как скоро они прибудут? — поинтересовался Джакре.
— Погода не особенно летная, Ибан, — ответил Майлс, дыша на свои замерзающие пухлые ручки, каждый палец которых украшало кольцо с бриллиантом.
Даже в тусклом свете камни переливались всеми цветами радуги.
Майлс выглянул из-под брезентового навеса в надежде обнаружить на затянутом тучами небе огни десантного корабля. Так ничего и не увидев, он спрятался обратно.
— Что им нужно от нас? — спросил Джакре сквозь шумный рокот дождя.
— Скоро узнаем, — ответил Майлс.
Над руинами Капитолия нависла гигантская тень. Едва различимый в тусклом свете к ним приближался образ из ночных кошмаров — десантный звездолет, потоки льющейся с неба воды омывали его изящные очертания. С оглушающим скрежетом корабль совершил посадку на одну из увядших клумб Имперских Садов и через мгновение из него высыпала группа захвата с бластерами наперевес.
— Пора, — совершенно спокойно проговорил Майлс, — пришло наше время, Ибан.
Выйдя из-под навеса, Легат Рома направился к боевому звездолету. Дождь лил как из ведра, и Его Преосвященство с трудом удержал равновесие, поскользнувшись на мокрой глине. Отряд спецподразделения легко было спутать с роботами. Солдаты стояли, не шелохнувшись, ожидая, пока электронная аппаратура прощупает округу на предмет возможной опасности.
По сброшенному с корабля трапу спустилась женщина в боевых доспехах спецподразделения. Отдав честь она жестом показала на трап.
— Командир Дельшей ждет вас, Легат.
Поднимаясь в звездолет, Майлс услышал, как офицер спецподразделения пригласила Джакре.
— Приветствую вас, Адмирал. Добро пожаловать на корабль вместе с Его Преосвященством.
После дождя и грязи на развалинах Капитолия интерьер звездолета показался потрясающе роскошным. Вместо спартанской обстановки боевого корабля Легат обнаружил на борту массу излишеств. В салоне Майлс встретился с Командиром Дельшей. Взгляд ее был преисполнен надменности, чего впрочем и стоило ожидать от Компаньонов. Другой Майлс Рома в недавнем прошлом затрясся бы от страха под таким взглядом. Но сейчас, гордо подняв голову, легат Его Святейшества придал себе максимум величия. Прихрамывая на одну ногу, он подошел к Командиру спецподразделения.
— Здравствуйте, Дельшей. Жаль, что нам довелось встретиться при таких печальных обстоятельствах.
Подобно остальным командирам Стаффы, Дельшей была выдающейся личностью.
Гибкая и атлетически сложенная, она любила царский пурпур доспехов, который прекрасно сочетался с ее огненно-рыжими волосами, лохматой гривой ниспадавшими на спину. На свисавшем с бедра ремне были прикреплены портативный коммуникатор и личный бластер. Дельшей стояла, широко расставив ноги и сцепив руки за спиной. Не возникало ни малейшего сомнения в том, что именно она — хозяйка положения. Командир спецподразделения слегка прищурила фиолетовые глаза.
— Выражаю вам свои соболезнования. Легат. — Перевела взгляд на Джакре. Здравствуйте, Адмирал. Каково положение на Сассе?
— Мой ответ зависит от цели вашего прибытия, — ответил Джакре, стирая с лица капли дождя.
— Я готов сотрудничать с вами, — поспешил вмешаться Майлс, чувствуя, как растет враждебность Дельшей.
— Даже если вы вдвоем посмеете выступить против меня, — надменно заявила Командир спецподразделения, — моя команда смешает с грязью и ваших людей и остатки руин. — Дельшей отвернулась и начала подниматься по винтовой лестнице.
Майлс зашамкал челюстью и последовал за ней. Проклятый Ибан. Вот результат: Империя разрушена, и они предоставлены на милость Компаньонов.
Второй ярус корабля походил на штаб. Техники — мужчины и женщины — сидели перед сложными пультами, изучая меняющиеся голограммы. Майлс с трудом продвигался вперед, слушая бормотавшего за его спиной проклятия Джакре. Подойдя к дальней стене, Дельшей наконец-то остановилась и повернулась к ним лицом.
Каменные черты не выдавали никаких эмоций. Хотя если бы командир спецподразделения улыбнулась, ее вполне можно было бы назвать привлекательной.
— Как состояние Его Святейшества? — приподняв бровь, поинтересовалась командир Компаньонов.
— Боюсь, что он мертв, — ответил Джакре, остановившись в замешательстве и оглядываясь в небольшой комнатке, куда они зашли.
Стены были увешаны аппаратурой, а из-под стола автоматически выдвинулись сиденья. Не ожидая приглашения, Майлс с удовольствием опустился на стул, хоть на время давая отдых своей больной ноге. Джакре тем временем продолжал говорить.
— При толчках землетрясения гравитационная компенсация не сработала, и Его Святейшество упал со своей особой спальной платформы, высотой в полметра, однако и это оказалось для него смертельным, хотя трудно определить, скончался он от удара или же его раздавил собственный вес.
— В таком случае, можно предполагать, что вы двое и составляете Правительство Имперской Сассы?
Джакре запрокинул голову и широко развел руками.
— Ну, видите ли… Лично я отвечаю за армию…
— Да, — резко перебил его Майлс, — если на Имперской Сассе и впрямь осталось какое-то правительство, то это мы с Ибаном. Чем можем служить Верховному Главнокомандующему?
Джакре раздраженно взглянул на Легата. Дельшей плюхнулась в гравитационное кресло как раз в тот момент, когда посадочный модуль пришел в движение, изменяя ориентацию в пространстве.
— Вы, Легат, проследуете со мной к Итреате на борту «Кобры», а адмирала Джакре переправят на «Черного воина» где он будет работать совместно с командиром Тигром. Вы организуете остатки Сассанского Имперского Флота, помогая управлять территорией Империи, пока Легат совместно с Магистром Дон будет воссоздавать Центральный Коммуникатор для управления Свободным пространством.
Знакомая пластиковая улыбка растянула и без того длинные губы Джакре. Он похлопал себя увешанной бриллиантами рукой по золотому эполету.
— Моя дорогая, я буду рад исполнить желание Верховного Главнокомандующего, но вы должны понять, что будучи Адмиралом Имперского Флота Сассы, я должен иметь дело непосредственно с лордом Стаффой. Видите ли, мой чин…
— Ибан, — устало пробормотал Майлс, — заткнись. Ты сядешь на борт «Черного воина» и будешь сотрудничать с командиром Тигром. Ты не должен путаться у Верховного Главнокомандующего под ногами и создавать оперативную неразбериху.
Джакре поперхнулся.
— Смею напомнить вам. Легат…
Майлс хлопнул себя по колену и застонал от боли, пронзившей его сломанные ребра. Скрежеща зубами, он процедил.
— Чтоб ты сдох, Ибан. Забудь про свое позерство. У нас нет больше высоких постов. Неужели ты до сих пор не понял, что все разваливается? Рига, Сасса, даже ИТРЕАТА. Проклятые Боги! Мы больше — не сассанцы, мы все — люди. И если не примем экстренных мер, то в скором времени вымрем все до единого. — Метнув на Джакре гневный взгляд, он попытался встать. — Ты понимаешь, Ибан? ВЫМРЕМ!
Впервые в жизни Ибан Джакре не нашелся, что ответить. Словно пораженный громом, адмирал стоял молча и жадно хватал воздух открытым ртом. Майлс вздохнул и опустился на стул, пытаясь отогнать пронзившую его тело боль.
- Предыдущая
- 30/190
- Следующая
