Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ответный удар - Гир Уильям Майкл - Страница 26
Лицо Дион побледнело.
— Вы столько раз повышали и понижали меня в звании, что думаю, я хорошо выучила урок кнута и пряника, лорд Фист.
— Вернемся к Эштану, — напомнил Мак Рудер. — У вас, Верховный Главнокомандующий приготовлены особые инструкции, или мы должны выработать их сами по ходу операции?
Стаффа нервно забарабанил пальцами по столу.
— Если ситуация ухудшается такими стремительными темпами, как считает Седди, то вы в праве идти на крайние меры, например, вы можете провозгласить себя Губернатором.
— Спасибо. Тактические вопросы мы решим по дороге. Но… — На скулах Мак Рудера заиграли желваки. — Но вот как быть с Или Такка? Мне куда больше хочется раздавить эту гадину, чем провести остаток жизни в комфортабельном кресле Губернатора Эштана.
Райста возмутилась.
— На пост Губернатора можно было бы назначить кого-нибудь с более высоким социальным положением, нежели у Мака. Людям нравится, когда правительство присылает кого-то неимоверно высокопоставленного и значительного, для того чтобы решить их проблемы. — Она строго посмотрела на Мака. — Мне очень жаль.
Мак, но политически ты — никто.
— Пошлите на Эштан меня, — зазвенел голос в глубине зала.
Повернув голову, Синклер увидел идущую к центру стола Крислу, ее янтарные глаза горели.
— Более значительной фигуры, чем жена Верховного Главнокомандующего для этого поста не найти. Меня знает во Вселенной любой.
— Нет, — прохрипел Стаффа. — Я не могу рисковать тобой вновь.
— Ах, мой Повелитель, — Крисла смерила мужа взглядом, — настало время рисковать. Райста права, и ты прекрасно это понимаешь. Если вам нужна политически значимая фигура, способная произвести впечатление на население Эштана, то лишь сам Верховный Главнокомандующий известнее своей жены. Я советую вам хорошенько подумать, прежде чем отвергать мою кандидатуру.
Мак Рудер застыл, словно проглотил кол. Стаффа поднялся из-за стола.
— Нет, — твердо произнес Верховный Главнокомандующий, улыбкой смягчая категоричность отказа. — Нет, и это мое последнее слово. Когда Мак и Райста стабилизируют ситуацию на Эштане, мы срочно вышлем на специальном СВ губернаторскую команду.
Крисла скрестила руки на груди. В янтарных глазах засветилась решительность. Стаффа отвернулся от жены и вновь обратился к собравшимся.
— Каждый из нас должен четко определить свою позицию и свои обязанности. Я вместе с Синклером Фистом, отправляюсь на Таргу для изучения потенциала Мэг Комма. Магистр Кайлла Дон будет координировать связь с Итреатой. Вы, Дион, и ваш флот возьмете под контроль основную часть Риганской Империи, в качестве поддержки Компаньоны передадут вам половину своих кораблей. Тэп возьмет вторую половину для защиты Сассанской Империи.
— А как насчет Или? — упрямо настаивал Мак Рудер.
— Мы позаботимся о ней, когда у нас появится такая возможность, — ответил Синклер. — Я мечтаю поймать ее не меньше твоего. Мак. Но существует первостепенная задача — сохранить жизнь людям. И когда мы будем точно знать, что у нас есть Будущее, тогда и начнем охоту на Или.
Мак что-то пробурчал себе под нос, но все же кивнул в знак согласия. Лицо Стаффы выдавало охватившее его отчаяние.
— Перед нами стоит неимоверно сложная задача. Но помните о ставке… На карту поставлена судьба Человечества. Если мы проиграем, то через пару лет Вымирание станет необратимым процессом. Пора за работу. Если будут вопросы ищите меня на капитанском мостике.
Верховный Главнокомандующий поднялся и вышел из зала Крисла, постояв немного в раздумье, последовала за мужем, к огромному облегчению Мак Рудера.
Таша обратился к Дион Аксель.
— Надо бы нам немного посовещаться с тобой, Командующий, о том как лучше обделать это дельце.
Синклер чувствовал удивительную пустоту внутри. Ободряюще улыбнувшись, он повернулся к Шиксте.
— Ну, Шик? Все в порядке?
Черные глаза Шиксты сверкали огнем.
— Да, все в порядке, Синк, — отвернувшись, она выбежала из комнаты…
— Ну что, мальчик, готов? — спросила Райста, вставая из-за стола. Она потянулась, и ее древние суставы громко затрещали.
Райста подмигнула Мак Рудеру, собрав темную кожу лица в густую сеть морщин.
— Да, Райста, — ответил Мак, не сводя глаз с озабоченного Синклера Фиста, разговаривающего с Эймсом и Аксель. — Послушай, мне надо перекинуться парой слов с Синком. Учитывая, с какой скоростью развиваются события, мне может больше не представится такого шанса.
Райста понимающе посмотрела на Мак Рудера.
— Я пришлю за тобой шаттл, когда доберусь до «Гитона».
— Спасибо, — Мак поспешил за уже покидавшим зал Синклером, стараясь не отстать от друга, стремительно летевшего по длинному белому коридору.
— У тебя не найдется свободной минутки, Синклер, — закричал он вдогонку.
Фист остановился, заговорщически улыбаясь.
— Для тебя, Мак? Сколько угодно. Я только свяжусь по коммуникатору с Анатолией и сообщу ей о результатах встречи.
Мак Рудер внимательно посмотрел на друга.
— Вы работаете в столь тесном КОНТАКТЕ? Неужели прямым ходом ты устремился на встречу очередной катастрофе с женщиной?!
Синклер рассмеялся, затем выражение его лица стало серьезным.
— Ты предупреждал меня в отношении Или Такка, и я все равно попал в ловушку. Ты оказался прав. Мак, а я все погубил. И если бы не твоя помощь, меня здесь не было бы.
— Хорошо, что ты помнишь, Синклер.
— Я никогда не забываю, Мак… ни о том, где мы были, ни о том, что делали, — Синклер покачал головой. — Мне кажется, что я всегда так или иначе подводил тебя… — Голос его сорвался. — Например, как на Макарте.
Мак хлопнул Синклера по спине.
— Так что там с Анатолией?
— Знаешь, она очень похожа на Гретту, такая же сильная. Много пережила, но это не сломило ее. Дело в том, что о роли Или я узнал совершенно случайно, вызвал наугад несколько файлов Тибальта… просто оторваться не мог. — Синклер мрачно усмехнулся. — Я вернулся, чтобы увидеть своих родителей… их тела.
Анатолия была в лаборатории, заработалась допоздна. Она и жила там, в комнате для отдыха, так как не могла вернуться в свой дом из-за беспорядков.
— И ты не смог оставить ее одну в женском туалете? — Мак причмокнул губами. — Да не перевелись еще среди нас рыцари…
— Не тебе говорить об этом, Мак. Ты ведь тоже не смог нажать на курок, когда засомневался, что перед тобой Арта Фера.
— То был совершенно иной случай, — проворчал, оправдываясь Мак Рудер.
— А как ты угадал, что это — не Фера?
— Глаза… У Арты — глаза зверя. У Крислы они были исполнены страха, шока и надежды.
— Ты едва не свалился со стула, когда она пожелала отправиться на Эштан.
Кстати, ты знаешь, что она оттуда родом?
— Знаю, — Мак ускорил шаг, почувствовав, как бешено забилось в груди сердце.
— Хочешь совет. Мак?
— Не уверен.
— Нет, все-таки тебе нужен совет. Ты все время мне что-то советуешь, поэтому и я не хочу оставаться в долгу.
— О Крисле нечего говорить. Благословенные Боги! Синк, она же тебе — мать!
— Мой совет. Мак — свяжись с ней и попроси, чтобы она отправилась с тобой.
— Да что такое ты говоришь! Она — жена Стаффы! И мы находимся на его корабле!
— Как ты точно заметил, она — моя мать. И поэтому, если Крисла скажет что-нибудь Стаффе, объясни ему, что это — мой приказ.
Мак хлопнул себя по лбу.
— Ты хочешь моей смерти? И потом, с чего это ты решил, что Крисла захочет полететь со мной.
— Интуиция. А также кое-что мне сообщила Анатолия…
— Вот Проклятые Боги! Что же Анатолия знает о Крисле?
— У Анатолии редкий талант — она видит людей насквозь.
Мак ударил по ладони затянутым в сиалоновую перчатку кулаком.
— Забудь об этом! Итак, Синклер, — перевел он разговор, — ты объединился со Стаффой, но похоже совсем не рад этому?
Синклер остановился перед дверями своей каюты и нажал на панель замка.
- Предыдущая
- 26/190
- Следующая
