Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Артефакт - Гир Уильям Майкл - Страница 100
Соломона разбудил писк коммуникатора, висевшего на поясе. Комнату заливал яркий утренний свет.
— Карраско слушает, — хриплым со сна голосом произнес он, поднимая спинку гравикресла.
— Капитан, — напряженным тоном заговорил Арт, — у меня дурные вести. Во-первых, в системе Новой Земли появились пять арпеджианских крейсеров, прибывших курсом от Звезды. Они передали свои позывные и запросили разрешения на посадку.
— У нас нет полномочий препятствовать им в этом, Арт. — В груди Сола возникло давящее чувство, заломило виски. Он закрыл глаза, пытаясь не думать об арпеджианцах.
— Они предлагают обменяться визитами.
— Передайте им, что мы не принимаем гостей на корабле в отсутствие капитана. Это несколько задержит их. Ни один арпеджианец не должен ступить на борт «Боз»! Это приказ, Арт.
— Но протокол предписывает…
— К черту протокол! Я не пущу арпеджианцев на свой корабль.
— Так точно, сэр. — Арт выдержал паузу. — И вот еще что, капитан. Э-ээ… исчез один из наших челноков.
— Я не ослышался? Вы сказали, исчез один из наших челноков?
— Да, сэр. Мы полагаем, его похитили, — упавшим голосом отозвался Арт.
— Похитили! — рявкнул Сол, вскакивая на ноги. — Вы утверждаете, что кто-то забрался в челнок корабля Братства, взломал охранные системы и улетел? Шутить изволите, старший помощник?
— Да, сэр… простите, я хотел сказать — никак нет, сэр! — выпалил Артуриан. — Проклятие! Я ничего не понимаю! Брайана рвет на себе волосы!
— Кто, по-вашему, мог его увести? — требовательно осведомился Сол, расхаживая по комнате.
— Второй инженер Кралачек, сэр. Он тоже исчез.
Соломон застыл на месте. Кралачек? Да, Кралачек знал корабль назубок. Хэппи не раз упоминал о том, что второй инженер мог бы управлять судном с закрытыми глазами.
— И детекторы ничего не показали? — понизив голос, спросил Сол. — Неужели Боз не зафиксировала отбытие челнока?
— Нет, сэр, — испуганно произнес Арт.
— Так включите локаторы и ищите его! Наши челноки оснащены маяками. Наши корабли оснащены аппаратурой для обнаружения этих маяков. А старшие помощники для того и существуют, чтобы этой аппаратурой пользоваться! Возьмитесь задело и найдите челнок! — В душе Сола начинал закипать гнев.
— Мы искали! — с жаром воскликнул Арт. — Мы делаем все, что рекомендуют книги, и вдобавок кое-что еще, о чем эти книги и не слыхивали!
— Эгей, кэп! — вмешался голос Хэппи.
— Что там у вас происходит?
— Оставьте парня в покое! Он выворачивается наизнанку, пытаясь обнаружить эту чертову посудину. Послушайте, кэп, вчера я собственными глазами видел, как реагирует на приближение Кралачека идентификационный сенсор. Стрелка даже не шелохнулась. Либо в его руке, как у всех членов Братства, зашито опознавательное устройство, либо ему удалось взломать охранные системы. Ни одна душа на свете не знает «Боз» лучше, чем он, — разумеется, помимо Дарта Петрана и меня. Он мог без труда проникнуть на борт или покинуть корабль, а мы бы даже не почесались!
— Взломать охранные системы… — Соломон мучительным взглядом обвел окружавшие его стены. «Как те два офицера Патруля в арктурианских доках… Если Арпеджио удалось внедрить в Братство лазутчика, сейчас самое время воспользоваться его услугами». — Боз!
— Слушаю, капитан.
— Меня интересуют все случаи сбоев в системе безопасности. Что, если вы по ошибке…
— Не было ни одного сбоя, капитан. Я выпустила челнок, повинуясь приказу лица, обладающего достаточными полномочиями.
Сердце Сола испуганно забилось.
— Хэппи, переведите все системы безопасности под контроль Боз.
— Вы серьезно, капитан? Нельзя же позволить кораблю самому командовать собой!
— Почему бы нет, черт побери?
— Устав…
— Проклятие! Хэппи, забудьте о правилах! Что, если это был лазутчик Клана Алхара? К нам приближается флот Арпеджио. Неужели вы хотите, чтобы они перехватили управление охранными системами и наводнили корабль вооруженными молодчиками? Пока я жив, «Боз» не постигнет участь «Энеско»! И не говорите мне, что Кралачек не мог проникнуть в ряды Братства по заданию наших врагов! Должно быть, его внедрили годы назад. Что вы о нем знаете? Вы хотя бы слышали о нем до той минуты, когда отправились на Арктур? Нет? Если так, передавайте управление охранными системами кораблю.
— Ради всего святого, кэп! Боз — экспериментальная модель! Мы не имеем права рисковать.
— Я верю ей, Хэппи. Вдобавок, разве я подвел вас хотя бы однажды? На «Мориа»? На «Клинке» у Арпеджио? У Тайджи?
— Я уже пишу программу.
— Спасибо, Хэппи. Арт, вы следили за нашей беседой?
— Так точно, сэр.
— Сделайте любезность — повремените с обвинениями в мой адрес до тех пор, пока мы не выберемся из этой мышеловки.
— Обвинения в ваш… мне и в голову такое не приходило! — Арт помолчал. — Если Кралачек работал на арпеджианцев, значит, у нас серьезные неприятности. Он мог вывести из строя любую систему корабля. Нечто вроде мины замедленного действия…
— Вы совершенно верно понимаете ситуацию. Одному господу ведомо, что он мог сотворить с «Боз» за истекшее время.
— Даже страшно подумать. Послушайте, капитан, что бы вы ни решили, я с вами. И хочу, чтобы вы знали об этом.
— Спасибо, Арт. Займитесь поисками челнока, а заодно и переройте корабль от носа до кормы. Держите со мной связь. Боз, что с Конни?
— Порядок, — послышался голос корабля. — Утром я накормила ее сытным завтраком. Через час-другой она сможет приступить к работе.
— Присматривайте за ней на первых порах и сообщайте мне, как дела у нее. — Соломон выключил коммуникатор и погрузился в размышления, от которых его оторвал крепкий аромат кофе. Пройдя по коридорам, он очутился в просторной столовой.
«Неужели все это время Кралачек действовал заодно с Эльвиной и прикрывал ее злодеяния? Каково им было находиться на борту корабля, зная, что он в любой момент может превратиться в сгусток плазмы?»
— Вы рано поднялись, — сказал Соломон, глядя, как в диспенсере, словно по волшебству, появляется кружка кофе. Архон сидел, горбясь над столом и нервно рассматривая строки цифр, бежавших по экрану. Его поза выдавала тревогу и напряжение.
— Вы тоже. У нас неприятности, Сол. Арпеджианцы просят разрешения на посадку. — Лицо Спикера превратилось в неподвижную маску. — Они… они убили мою жену. Новая Земля — официальный порт Конфедерации, и я не могу отказать им в гостеприимстве. — Он провел по лбу рукой. — Я и не предполагал, что… кто мог знать, что им достанет наглости! — Он нервно сжимал и разжимал пальцы. — Они убили мою жену! Приставили дуло бластера к виску и вышибли ей мозги!
— Вы имеете право не пустить их на планету. — Соломон пригубил кофе. — Сказочный напиток!
— И развязать войну? Нет, я не могу рисковать… пока. — Архон нажал клавишу. — Эзра? Пусть арпеджианцы садятся. Если они захотят что-нибудь продать, откажитесь. Если захотят что-нибудь купить, заломите цены вдвое и обложите товары пятидесятипроцентной пошлиной. Это касается только судов Арпеджио. — Он выслушал ответ, и его лицо дрогнуло. — Вот как? — В голосе Архона зазвучал металл. — Да, я помню, Эзра. — Он обернулся. — Похоже, нам следует поторопиться, Сол. Мы до сих пор не можем отыскать Эльвину, но я не сомневаюсь, что она каким-то образом связана с арпеджианцами. Мои корабли обшарили каждый дюйм поверхности планеты, но не обнаружили ее ни в видимом свете, ни в инфракрасных лучах. Создается впечатление, будто она зарылась под землю. Сообщение, которое мы перехватили накануне, по всей вероятности, было адресовано Кланам.
— Замечательный кофе! — Сол поднял кружку, пытаясь отвлечь Спикера от тревожных дум. Но и его самого одолевали неприятные мысли. Эльвина исчезла, исчез и челнок. Совпадение? Вряд ли. Значит, с самого начала на борту был агент Арпеджио. Неужели предательство в рядах Братства? Если так, арпеджианцы имели доступ… к любым секретам! Голову Соломона пронзила резкая боль.
- Предыдущая
- 100/132
- Следующая
