Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гостья из тьмы - Маккинли Тамара - Страница 17
Дверь с веранды вела в просторное помещение, где у стойки стояли несколько мужчин с кружками пива в руках. Все с интересом обернулись к приезжим. Рубашки и молескиновые брюки посетителей были не первой свежести. Можно было догадаться, что все они завернули в пивную сразу после работы, чтобы промочить горло и перекинуться словечком с приятелями. Разговор с приходом незнакомцев, естественно, оборвался. Вентилятор под потолком медленно крутился, лишь слегка разгоняя спертый воздух. Деревянная стойка бара тянулась во всю длину зала. За стойкой стоял пожилой худощавый мужчина с орлиным носом – видимо, хозяин отеля. На нем были мешковатые брюки на подтяжках и джемпер неопределенного цвета, вытянутый на локтях. За его спиной высились ряды запыленных бутылок, старый радиоприемник, стоявший справа на стойке, немилосердно трещал.
– Леди, прошу выйти из пивной, – скомандовал бармен, кивая головой на дверь в другом конце зала. – Там у нас для вас есть столовая, прошу!
Дженни молча последовала за остальными женщинами в соседнее помещение. Чувствовать себя гражданином второго сорта было унизительно. В конце концов, уже семидесятые годы двадцатого века! Но она понимала, что спорить бесполезно, и послушно уселась в плетеное кресло за одним из столиков, швырнув свой рюкзак рядом на пол.
Послышалась дробь острых каблучков, и в комнату вошла яркая блондинка. Видно было, что она только что подкрасила губы, но цвет алой помады мало подходил к розовым пластмассовым клипсам и оранжевой обтягивающей кофточке. Наряд дополняли несколько дешевых браслетов, болтавшихся на руках женщины. Ей было около тридцати, и Дженни прикинула, что она слишком молода, чтобы быть женой хозяина.
Блондинка поинтересовалась, что они будут пить, и Дженни попросила чашку чая, решив, что сегодня выпила достаточно пива.
– Правильно, ничто лучше чая не снимает усталость, – улыбнулась блондинка. – Меня зовут Лорейн. Как прошло путешествие?
– Когда умоюсь и поем, будет совсем замечательно, спасибо, – улыбнулась Дженни. Аромат бараньего жаркого заставил ее сглотнуть и напомнил о том, что завтракала она слишком рано.
Через несколько минут Лорейн принесла поднос, на котором дымились тарелки с мясом и овощами.
– Скажите, мне не оставляли записку? – спросила Дженни, когда она поставила перед ней тарелку. – Меня должны встретить здесь.
Подрисованные брови блондинки удивленно приподнялись.
– А как ваше имя, дорогуша? Я сейчас посмотрю.
– Дженни Сандерс, – ответила девушка.
Неожиданно лицо Лорейн окаменело, улыбка погасла. Она злыми глазами уставилась на Дженни, окинула ее оценивающим взглядом и презрительно скривила губы.
– Брет еще не приехал, – процедила она сквозь зубы.
– Но мне должны были заказать номер.
– Боже, не знаю, миссис Сандерс! У отца все переполнено сегодня: приехал автобус и свободных номеров нет.
Дженни смотрела на наивно хлопающие ресницы и понимала, что Лорейн лжет. Но с чего вдруг?
– Мистер Уилсон сообщил мне, что сделал заказ, – сказала она и протянула женщине смятую телеграмму. – Он прислал мне уведомление, что номер для меня оплачен.
Пожав плечами, Лорейн взяла телеграмму, быстро взглянула на нее и сунула в карман передника.
– Я выясню, сможет ли отец куда-нибудь пристроить вас. Но думаю, вам придется разделить с кем-то номер. – Она резко развернулась, с трудом удержав в руках поднос с пустыми стаканами, и вышла.
– Это просто возмутительно! – воскликнула соседка Дженни по столу, полная пожилая женщина, одетая в тесноватое небесно-голубое ситцевое платье. В автобусе она сидела недалеко от Дженни, и та за долгую поездку успела узнать, что женщину зовут миссис Кин и что она едет куда-то на Север навестить внуков. – Если вы сделали заказ и оплатили номер, они обязаны держать его для вас!
Все громко согласились, и Дженни стало неловко: ей совсем не хотелось оказаться в центре скандала.
– Я надеюсь, все как-то устроится, – смущенно пробормотала она. – Давайте дождемся Лорейн и посмотрим, что она мне скажет.
Пухлая рука миссис Кин накрыла руку Дженни. Она заговорщицки подмигнула, наклонилась к ней и прошептала:
– Не волнуйтесь, милочка, вы переночуете в моем номере. Лорейн, очевидно, считает, что вы заритесь на ее мужчину – наверное, на этого Брета, который должен вас встретить.
Дженни удивленно уставилась на нее. Господи, скорее всего, так оно и есть: ведь Лорейн была с ней приветлива, пока в разговоре не всплыло имя Уилсона. Но это же абсурд! Нужно было срочно прояснить ситуацию.
– Здесь какая-то ошибка. Видите ли, мистер Уилсон является управляющим моей фермы, и я его никогда в жизни не видела. Не понимаю, как я могу быть угрозой для Лорейн, если даже незнакома с ним!
Миссис Кин расхохоталась, повергнув Дженни в изумление.
– Милочка, неужели вы не заметили откровенной ревности в глазах этой дамы, когда она осматривала вас? А что касается угрозы… Вы, очевидно, давно не смотрелись в зеркало, детка. Обязательно загляните в него сегодня же, хорошо? Я бы не поставила и пенни на то, что Лорейн удастся удержать вашего управляющего на крючке. Но мой вам совет: держите ухо востро с этой дамой. Она может доставить вам в будущем массу неприятностей.
После такого совета толстушка продолжила энергично жевать баранину с картошкой, запивая еду пивом из большой кружки.
Лорейн вошла в столовую, когда тарелки женщин уже опустели.
– Свободных номеров в отеле сегодня нет, – злорадно сообщила она. – Так что я дам вам матрас, и вам придется переночевать у кого-нибудь на полу.
Миссис Кин отправила в рот последний кусочек хлеба с подливкой и вытерла губы.
– Не беспокойтесь, милочка! Я заказывала двухместный номер для себя и мужа, но он не смог поехать, поэтому Дженни будет спать на его кровати. Не стоит вам таскать матрас – а то надорветесь еще на такой жаре! А завтра вы вернете мне деньги за ее номер, которые были вам уплачены.
Лорейн бросила на миссис Кин враждебный взгляд, но ничего не ответила и быстро вышла из столовой.
Комната миссис Кин оказалась прямо над пивной. Она была тесной, голая лампа под потолком тускло освещала скудную обстановку – две узкие кровати, кресло и покосившийся низкий шкаф для одежды. Удобства были во дворе, в углу комнаты висел умывальник со старым эмалированным тазом под ним. В тазу были видны коричневые потеки от ржавой воды. Вентилятор под потолком гудел, но толку от него было мало.
– Не похоже на «Ритц», да? – фыркнула миссис Кин, тяжело опускаясь на одну из кроватей. – Неважно. После автобуса любая постель кажется раем, правда?
Дженни согласилась с этим и бросила свой рюкзак на другую кровать. Пока миссис Кин умывалась, она вышла на балкон подышать свежим воздухом. Опираясь на железные перила, она закинула голову и посмотрела на усыпанное звездами небо. Ночь была бархатисто-мягкая, Млечный Путь струился сверкающим потоком, обрываясь краями в чернильную темноту. Орион и Южный Крест ярко сверкали над уснувшей землей.
«Как здесь прекрасно!» – подумала Дженни и улыбнулась, услышав хохоток кукабурра. Странно: она собиралась только знакомиться с этим новым для нее миром, но почему-то уже ощущала себя его неотъемлемой частью…
- Предыдущая
- 17/99
- Следующая