Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ярость мщения - Герролд Дэвид - Страница 35
Он обнял меня и прижал к себе. Я тоже обнял его. Он поцеловал меня, и я тоже. А потом Джейеон отпустил меня к моим сорнякам в огороде.
16 ВИНТОВКА
Винтовки не умирают. Умирают люди.
Когда Деландро повернул дело таким образом, вопроса, чего я хочу от жизни, больше не существовало.
Как обычно говорят маленькие дети: «Я хочу, чтобы всем-всем на свете стало очень хорошо и никто не был забыт».
Вопрос состоял только в том: что я могу сделать для этого?
Предстояло всерьез разобраться кое в чем.
Может быть, все о ренегатах – ложь?
Вполне возможно. Старый порядок всегда опасается нового. Люди, которых я здесь видел, не предатели. Они вполне честны и счастливы. Мы не ренегаты, мы – семья.
Я знал, что мне мешает. Я все еще не доверял Джейсону. Это входило в мою запрограммированность. Я должен был все проверить. И искал любую мелочь, доказывавшую, что все это лишь разновидность надувательства, выискивал хоть какой-нибудь изъян в искренности Джейсона, оправдывавший мое вероломство.
Но даже сейчас я понимал, что окончательное решение зависит только от меня и ни от кого другого и что даже Джейсон в известной степени имеет право на ошибки, как и любой другой.
Но пока я здесь гость. Не хозяин. Не член их семьи. Не принадлежу к Племени.
Джейсон говорил, что рано или поздно я попрошусь к ним, и еще он говорил, что я почувствую, когда настанет время это сделать.
Я не был единственным гостем. Таких было не так уж мало: нервного вида мальчишка, мой сосед по кругу в первый мой вечер в Племени, его звали Энди; тихая женщина по имени Дизи; много детей; а также, к моему удивлению, Рей и Валери.
Рей объяснил мне: – Быть членом Племени значит принимать участие – причем обязательное – в Откровениях. А у меня больное сердце, и я, – он смущенно пожал плечами, – все еще стремлюсь выжить любой ценой. Я боюсь умереть на Откровении. Джейсон говорит, что я не могу войти в Племя до тех пор, пока ставлю личное выживание выше племенного. Нет, смерти я не боюсь, просто мне кажется, что так я могу приносить больше пользы. Джейсон считает, что на днях это пройдет.
Валери оказалась дочерью Рея. Она не хотела оставлять отца в одиночестве. Тут ничего не поделаешь.
Я же испытывал страшные сомнения.
Хотелось посоветоваться с Лиз.
Я никак не мог подобрать вторую рифму. Краса? Колбаса?
Не мог придумать последнюю строчку.
Какое это имеет значение?
В определенном смысле – имело.
Я люблю доводить любое дело до конца, не бросать на полдороге.
Но ведь лимерик про Джейсона так и не закончен.
Только это больше не радовало.
Мне хотелось знать то, что знает он, научиться от него всему, чему только можно.
Так стоит ли вообще заканчивать лимерик?
Наверное, нет. Это потеряло смысл. Лимерики стали пережитками другого времени и другого Маккарти.
Впрочем, иногда по ночам я спрашивал себя: зачем мне эти знания? Не потому ли, что я хочу однажды ночью смыться и доложить в Окленде обо всем, что выяснил? Или же потому, что хочу остаться здесь, с Джейсоном?
Я подумал об Окленде.
Интересно, ищут ли меня?
Наверное, решили, что я погиб.
Всплакнула ли по мне Лиз?
Эта мысль приводила меня в отчаяние. Не хотелось бы, чтобы она грустила. Я мечтал увидеть ее и поделиться с ней. Я чувствовал, что изменился, и хотел, чтобы она испытала то же самое и избавилась бы от своей чертовой озлобленности и враждебности, хоть немножко приоткрыв себя для радости.
Забавная мысль. Если бы Лизард Тирелли позволила себе просто так, от души улыбнуться, она, наверное, сломала бы челюсти. Но игра стоила свеч. Пусть она выпустит наружу хоть крошку таящейся в ней радости – тогда, наверное, половина Калифорнии ослепнет от ее улыбки.
Но, скорее всего, Лиз возненавидит меня за попытку подвигнуть ее на это.
Она не поймет.
Ее нацеленный на самосохранение мозг обезумел бы, она захлебнулась бы нечленораздельными воплями, как та обезьяна, от которой она произошла.
Но все равно помечтать об этом забавно. Хотя ничего смешного здесь нет. Я сошел бы с ума, если бы она стала спать с другими – это моя привилегия.
Опять во мне говорит запрограммированность на выживание.
Ну и черт с ней!
Ее здесь нет.
А может, это и к лучшему? Почти все время рядом с Лиз я вел себя как сумасшедший. Или сумасшедшей была она. Или кто-нибудь еще.
Однажды утром Джесси и Франкенштейн задержали меня после завтрака. Им требовалась помощь. Не объясню ли я, как пользоваться «АМ-280»?
Я пожал плечами и побрел в главное здание.
– В чем дело? – поинтересовался я. – Снова рокеры?
Всю последнюю неделю мы слышали шум мотоциклов на шоссе, правда, не очень часто и обычно глубокой ночью. Однако черви стали очень возбужденными, постоянно рыскали кругом, что-то вынюхивали, к чему-то встревоженно прислушивались. Почти каждый вечер Фальстаф и Орсон исчезали в лесу.
– Обычные предосторожности, – объяснила Джесси. – Не более того. – Она отомкнула оружейную и стала выкладывать оружие на стол. – Лучше почисти-ка их, Джим. К ним никто не прикасался со времени твоего приезда.
Мой настроенный на самосохранение мозг пронизала боль. Проверка?
– Что случилось? – забеспокоился Франкенштейн.
– А? Нет, ничего. Почему ты спрашиваешь?
– У тебя изменилось лицо. Оружие напомнило тебе о чем-то?
– Э… Да. Так, ерунда.
Я отвернулся, чтобы они не видели моего лица. Возможно, это совсем не ерунда.
Джесси и Франкенштейн за моей спиной обменялись громким хмыканьем. Они знали.
– Вам следовало это отчистить, – сказал я. Кровь Джона…
И потянулся за ветошью и жестянкой с ружейным маслом.
– Надо проверить лазерный прицел. Я вынул обойму.
Она была полной. Винтовка заряжена!
Я вставил магазин на место. Он удовлетворенно щелкнул.
Мелькнула мысль: сегодня вечером можно сбежать отсюда.
Джесси с Франкенштейном продолжали сортировать оружие. На меня они вообще не обращали внимания.
Я мог бы убить их прямо сейчас, если бы захотел.
Стремящийся выжить мозг подсказывал: убей.
Но – я не хотел убивать.
Я просто хотел сбежать отсюда.
Нет, это наверняка проверка. Где черви?
Проклятье!
Жаждущий выжить мозг требовал побега. Но я не знал, чего хочу я.
Я тихонько спустил предохранитель, подумал секунду, потом поставил его на место.
Ко мне повернулась Джесси: – Винтовка в порядке? Я посмотрел на шкалу: – Надо было держать ее подключенной к сети, но половина заряда еще сохранилась. – Что-то здесь не так. Я принялся разбирать оружие. – Почему вы оставили ее в таком виде? Не знаете, как хранят винтовку?
Франкенштейн только хрюкнул.
– Вы ужасно доверчивы, Джесси, – сказал я, вручая ей магазин. – Винтовка заряжена. – Я заглянул в ствол…
– Что ты! Мы знаем, с кем имеем дело, Джим, – ответила она.
Он был чем-то забит. Я потыкал пробку шомполом. Жевательная резинка.
– Все-таки сомневались, да?
При выстреле винтовка взорвалась бы у меня в руках. Вокруг было бы очень грязно, а я стал бы очень мертвым. Джесси пожала плечами. Франкенштейн хрюкнул.
- Предыдущая
- 35/125
- Следующая