Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевское предложение - Маршалл Паола - Страница 2
Играли они в простейшую игру с одними воротцами и самодельной битой – мальчик и девочка лет десяти, и с ними рыжеволосый юноша, который подавал мяч девочке. Все трое так были поглощены игрой, что заметили Джесса, только когда он захлопал в ладоши.
– Прекрасная подача! Можно мне попробовать?
Все трое обернулись.
– Вы, наверное, новый владелец Джесмонд-хауза. Пожалуйста, извините, что играем здесь, но это единственная подходящая площадка неподалеку от дома. Желаете, чтобы мы ушли? – спросил старший.
– Он же сказал, что хочет поиграть, Джорджи, – укоризненно проговорил мальчик помладше. – Энни, дай ему биту… или, может, вы хотите подавать, сэр?
– О, в подаче я никогда не блистал, вот бита – другое дело, – отозвался Джесс, протягивая руку.
– Вы не подумайте, что Джорджи плохо подает, это я так принимаю… – вручая ему биту, доверительно сказала Энни и умолкла, заметив, как брат прикрыл рот ладонью, показывая, что не надо говорить лишнее.
Поддавшись мгновенному порыву – за последние дни это было уже не впервые, – Джесс стянул с шеи галстук, отбросил его в сторону, расстегнул верхнюю пуговицу сорочки и застыл наготове.
Юноша сделал короткий разбег и закрутил мяч так, что Джесс чуть было, не промахнулся, но все же исхитрился несильно ударить по мячу. Гас восторженно вскрикнул, а Энни, сунув палец в рот, в благоговейном изумлении следила за полетом мяча. Худенький Джорджи стремглав бросился ловить мяч, но не поймал – в нескольких сантиметрах от него мяч ударился о землю и покатился в кустарник. Паренек полез в кусты, и Джесс вдруг смутился. Ему показалось, что этот сорвиголова – девушка.
Он еще больше укрепился в своей догадке, когда та без размаха, точным броском метнула мяч в Гаса с криком:
– Лови, Гас, твоя очередь подавать.
Гас поймал мяч и недовольно проворчал:
– Он, верно, постоянно играет, у меня нет никаких шансов против него.
Гас взглянул на Джесса суровым взглядом, и тому пришлось сделать вид, что последующие три крученых мяча дались ему нелегко. Четвертый мяч он пропустил, и его тут же поймал Джорджи, вернее, Джорджина.
На лице ее засияла торжествующая улыбка, а Гас закричал:
– Он нарочно промазал! Он просто отдал тебе мяч, и все!
Джорджи помрачнела.
– Вы, правда, нарочно промахнулись, сэр? – с укором обратилась она к Джессу, держа мяч над головой. И, не дав ему открыть рот, продолжала уже совсем иным тоном: – О, возможно, я не имею права спрашивать вот так в лоб. Вы наверняка наследник мисс Джесмонд – кто другой станет тут расхаживать разодетый, словно только что с Пиккадилли. Мы вторглись в ваши владения и не можем осуждать вас за то, что вы решили сыграть со мной в поддавки. И с Гасом вы были добры, позволив забить в ваши ворота. Мне остается лишь попросить у вас прощения за все.
Джесс выслушал с улыбкой эту возбужденную речь, отдал биту Энни и, подойдя к мисс Джорджи, учтиво поклонился, довершив этим образ бездельника с Пиккадилли.
– Простите мой промах. Я должен был догадаться, что мистер Гас достаточно сметлив и мгновенно заметит, что ему оказывают снисхождение. Вы не будете возражать, если Гас и Энни поиграют немного вдвоем, а мы отойдем в сторонку и спокойно поговорим?
Джорджи теперь увидела его вблизи. Этот внушительного вида мужчина, высокий и широкоплечий, был полной противоположностью ее покойному мужу – щуплому и сутулому школяру. И он, рассказывала она позже настойчивой Каро, так хорош собой, как ни один из соседей во всем Нетертоне. Золотистые волосы, голубые глаза, прямой нос, лукаво изогнутые губы… У него и уши необыкновенные, восхищенно заметила Джорджи, небольшие, аккуратные и не торчат. Настоящий принц из волшебной сказки.
И голос приятный. Так говорят люди, привыкшие повелевать.
Джесс тоже успел разглядеть Джорджи и теперь был уже уверен, что перед ним девушка, и достаточно юная.
Позднее Джесс узнает, что ошибся в определении возраста, и все из-за непринужденности, естественности поведения Джорджины и отсутствия какой-либо косметики на лице.
– Вы угадали, я новый владелец Джесмонд-хауза. Меня зовут Джесмонд Фицрой. Я внучатый племянник мисс Джесмонд. И меня ничуть не рассердило ваше вторжение, но я несколько озадачен, почему ваши родители позволяют вам гулять в глухих местах в мужской одежде. На вас может напасть какой-нибудь бродяга, которых в наши дни встречается немало, и я считаю первейшей обязанностью уведомить об этом ваших родных, если вы назовете себя.
Подвижное лицо Джорджи начало менять свое выражение – от улыбки в начале его речи и до гневной гримасы в конце. Ее губы сжались в нитку, она нахмурила брови, словно о чем-то усиленно думала, но молчала.
Джесс, увидев, что она не собирается отвечать, заговорил снова:
– Прошу, назовите вашу фамилию. – В его голосе появились повелительные нотки.
Джорджи уже с трудом сдерживала гнев.
– Вам не говорили, мистер Фицрой, что вы весьма напыщенны? Мы никогда больше не ступим на вашу землю ни в брюках, ни в платье, так что читайте проповеди кому-нибудь другому… К вашему сведению, – продолжала она язвительно, – мои родители умерли, а я вполне способна сама позаботиться о себе. – Она отвернулась от него и закричала: – Гас, Энни, быстренько возьмите планку и давайте с битой и мячом ко мне. Мы уходим!
– Минутку, пожалуйста, – попросил Джесс.
– Никаких минуток! – отрезала она. – Мы уходим!
– Но сначала, – тоже возмутился Джесс, – вы скажете, где я вас могу найти. Ведь есть возле вас кто-то, способный внять голосу разума и присмотреть за вами.
– О да, конечно! – насмешливо воскликнула Джорджи, подумав о Каро. – Есть одна такая. Вы найдете ее и нас троих в Памфрет-холле. Всего хорошего! Или вы станете удерживать нас силой?
– Ни в коем случае, – произнес он сквозь зубы. – Не испытываю ни малейшего желания удерживать мегеру в штанах. Всего вам хорошего, и надеюсь, в будущем у вас появится капелька здравого смысла.
По пути домой Джорджи то и дело краснела от стыда, вспоминая стычку с новым владельцем Джесмонд-хауза. Господи, что на нее нашло и заставило выйти за все возможные рамки поведения, приличествующие молодой женщине?
Внятно ответить себе она не смогла. Ну не набросилась же она на наследника мисс Джесмонд только потому, что он обращался с ней как с несмышленым ребенком, нуждающимся в советах и нотациях! Но обиднее всего было то, что он видел в ней только глупую девчонку, и больше ничего.
Глава вторая
– Ты какая-то притихшая, Джорджина. Что-нибудь случилось?
После ужина поиграли в карты, а когда дети ушли спать, Каро расположилась, по своему обыкновению на софе с книгой в руках.
Джорджина чинила платьице кукле, разорванное мопсом Кассиусом в один из редких приступов живости. Большую же часть времени он дремал, как и его хозяйка.
Не дождавшись ответа, Каро возмутилась:
– Не могла бы ты быть повежливее и ответить, если тебя спрашивают?
Джорджи вытащила изо рта булавки.
– Прости, Я сегодня какая-то рассеянная. – Она думала, как рассказать о встрече с Джесмондом Фицроем. Следовало сделать это сразу, когда они вернулись из парка, но Каро была целиком поглощена собой. Дети пытались рассказать матери о незнакомце, но она от них отмахнулась.
Каро, очевидно, заметила выражение озабоченности на лице Джорджи.
– Надеюсь, ты не простыла, а то я боюсь заразиться. Доктор Медоуз все время повторяет, что при таком слабом здоровье мне надо держаться подальше от больных.
– Нет, я не простыла. Дело в том, что, когда мы играли в крикет на лужайке, появился наследник мисс Джесмонд.
Каро рывком села.
– И ты говоришь об этом только сейчас! – рассердилась она. – Знаешь, Джорджина, это просто непорядочно с твоей стороны. В Нетертоне так мало событий, а когда что-то происходит, ты непременно норовишь скрыть это от меня.
– Ты преувеличиваешь, Каро, – улыбнулась Джорджи. – Прошло всего три часа.
- Предыдущая
- 2/33
- Следующая
