Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под давлением - Герберт Фрэнк Патрик - Страница 29
«Мы не сможем выполнить нашу задачу, – думал Рэмси. – Тысячи врагов готовы встать на нашем пути. Это безумие – посылать нас. Шаг отчаяния».
Лампочки термомонитора на пульте замигали и стали гаснуть.
«Над нами Господен холодный покров! Наверное, лучше всего поверить в это. Наши жизни направляются имеющимся знанием. Мы едим плод с древа познания и учимся лишь тому, чтобы бояться».
«Рэм» слегка дернулся, когда течение потянуло баржу. Палуба накренилась.
– Если мы всколотили ил, плюхаясь на дно, враги могут заметить это на поверхности, – сказал Боннет. Здесь полно их летунов – берег совсем близко.
– А как они заметят это в тумане? – спросил Рэмси. Он чувствовал удивительную ясность духа.
– Наверху туман? Откуда ты знаешь?
– Шкип договорился с Господом Богом.
– Ты думаешь, это шутки? – Боннет поглядел на Рэмси. – Не так?
Тот включил и настраивал компьютер локационного пульта.
– Человек живет вместе со своей лодкой – становится ее частью, – сказал он, слова звучали возвышенно. Рэмси чувствовал потребность говорить. Он будто вышел из своего тела и со стороны следил за его действиями. – А эта подлодка верит в Бога! – закончил он.
11
Стрелка автоматического таймера сделала круг… еще один… и еще. Менялись вахты, а «Рэм» все еще вжимался в ил подводной горы.
Одиннадцать дней и тридцать две минуты с момента отплытия.
Спарроу стоял возле командного пульта рядом с Рэмси, деля с ним вторую половину вахты. Чувство неустанного давления на корпус стало ухе привычным.
– Сколько времени прошло, как ты последний раз слышал сигнал той стаи?
– спросил Спарроу.
– Уже больше шести часов.
– Как с баржей?
Рэмси поглядел на ряд индикаторов, затем на мониторы боковых телекамер.
– Лежит справа от нас. Угол отклонения от нашей оси – 30 градусов. Тросы свободны.
Спарроу проверил контроллеры и включил двигатели. Чувство предвкушения движения пробежало по всему корпусу подводного судна. Рэмси и сам почувствовал этот трепет всем своим телом, начиная от ног, упирающихся в палубу.
– Поехали брать эту чертову нефть, – сказал Спарроу. Он нажал на клавишу включения движителя. – Только надо стряхнуть с себя грязь. Джонни, сбрось четыре незаряженные торпеды. Это немного повысит нашу плавучесть.
– А как быть с баржей? Давление не позволит ей всплыть с такой глубины.
– Мы подымем ее рывком. Попусти трос, чтобы было достаточно места для разгона.
Рэмси нажал на черный рычаг, и четыре торпеды упали на дно.
«Рэм» начал всплывать. Спарроу добавил мощности двигателям. Подлодка рванула вверх, буксирный трос разматывался за нею.
– Стопори трос! – приказал капитан.
Рэмси включил магнитные тормоза тросового барабана. Подлодка почти остановилась. Двигатели напрягались изо всех сил. Они очень медленно продвигались вперед.
– Трос натянулся, – сообщил Рэмси. – Чертов «слизень» ужасно тяжел.
– Сколько еще осталось троса?
– Футов восемьсот.
– Попусти немного.
«Рэм» снова подымался под углом вверх. Спарроу повернул штурвал направо, потом влево, ведя корабль змеиным зигзагом.
– Операционная глубина, – объявил Рэмси. – Внешнее давление – 2994 фунта на квадратный дюйм.
– Стопори трос и продуй первую цистерну,[12] – приказал Спарроу.
Рэмси вновь остановил барабан троса. Его правая рука нажала на красный рычаг с надписью «Сжатый воздух» и переключила его подачу на первую цистерну.
– Сжатого воздуха не жалеть! – приказал Спарроу.
Рэмси дважды повернул кран на вентиле подачи.
Спарроу дал двигателям полную мощность. Нос «Рэма» задрался на десять градусов вверх. Они подымались дюйм за дюймом, но давалось им это нелегко.
– Баржа оторвалась от грунта, – доложил Рэмси.
– Как там с компенсационной системой давления на «слизне»?
Рэмси поглядел на показания приборов.
– Действует согласно изменениям внешнего давления.
– Продувай цистерны на носу баржи и на корме лодки.
– А мы не…
– Продувай. Давление воды удержит воздух, когда баржа достигнет оперативной глубины. Нам сейчас годится для подъема всякая помощь, причем как можно быстрее.
Рэмси, выполняя приказ, действовал на пульте управления.
Дюйм за дюймом они поднимались над дном. Рэмси следил за показаниями датчиков давления на барже.
– Передний танк уже всплывает.
Они сразу же почувствовали это: палуба выровнялась, скорость росла.
– Передний танк продут полностью, – доложил Рэмси. – Перехожу к заднему. – Он отер пот с лица.
– Это как раз то, о чем должен был подумать Лес, – сказал Спарроу. – Теперь мы знаем, что всплывать сможем. И это нам удастся всегда, если будет какой-то начальный вес, от которого можно будет избавиться для получения начальной плавучести.
– А откуда вы знаете, что Лесу это не…
– Я знаю своего помощника, – объяснил Спарроу. – Учись тут, Джонни, и станешь хорошим подводником. Никогда не влезай вместе со своей подлодкой в что-нибудь, если перед тем не разработаешь план, как можно будет выбраться с другой стороны.
Рэмси очень осторожно выбирал слова.
– Ну а насчет нефти? Вы уже продумали план, как нам выбраться с другой стороны?
– И не один, – сказал Спарроу. – У меня продуманы планы для самых разных случаев. Но какие-то вещи я, возможно, и не продумал.
Спарроу обернулся и осмотрел его с ног до головы.
– К примеру, что члены моего экипажа один за другим начинают сходить с ума.
У Рэмси даже челюсть отвисла. Слова вылетели сами, он не успел их остановить:
– А что вы скажете про себя?
Глаза Спарроу блеснули.
– Это первое, о чем я и подумать не мог, – ответил он и повернулся к пульту управления.
«Да он же совершенно как часть автомата, – подумал Рэмси. – Великий Боже на небесах, как могло случиться, что этот человек стал таким?»
Вошел Боннет. В руке он держал шприц, игла которого была защищена стерильной ватой.
– Капитан, вам пора делать укол.
– В левую руку?
– Хорошо…
– И я не растеряю своего достоинства?
Рэмси улыбнулся.
– Я чувствую, ребята, что вы втихомолку смеетесь надо мной, – ворчал капитан.
– Для вашей руки здесь будет слишком много, – сказал Боннет. Он поглядел на показатель давления. – Шесть тысяч футов! Что мы делаем на этой отмели?
Спарроу довольно захихикал.
– Можешь заняться сам, чтобы я не морочил голову. – Он отошел от пульта управления.
– Джонни, встань-ка к штурвалу.
Рэмси занял его место. За собой он слышал ворчание Спарроу:
– Потише, Лес.
– Как умею, шкип. Во время своей вахты Джо сделает вам следующий укол. Похоже, что с вами все в порядке.
– Как тут не быть в порядке! Имея таких трех сиделок…
Спарроу направился к Рэмси.
– Держи нас на курсе шестьдесят четыре градуса сорок пять минут.
Рэмси повернул штурвал и направил взгляд на сонарную карту.
– Получается, мы обойдем Нордкап. – Он сделал в уме кое-какие расчеты, сверяясь с показаниями таймера. – Где-то двадцать шесть с половиной часов.
Спарроу удивленно поглядел на него.
– Он шикарно считает в уме, – объяснил ему Боннет.
– И к тому же он слишком интересовался, куда это мы направляемся и когда прибудем на место, – сообщил Спарроу.
– Все эти предупреждения Безопасности годятся только для малых детей, – заявил Рэмси.
– Осмелюсь напомнить, что мы обнаружили на борту мертвеца, опять же, постоянные попытки устроить диверсию… – Капитан отошел, пристально глядя на Рэмси.
Теперь уже пришла очередь Боннета глядеть удивленно.
«Сейчас события вышли из-под моего контроля. Дай Боже, чтобы я оказался прав в своих расчетах… ведь у меня нет возможности вылезти с другой стороны».
Спарроу глядел на таймер.
– Пора Лесу заступать на вахту. – Жестом он приказал Боннету встать за штурвал. – Ставь на автопилот и так держать!
12
пространство между внешним и внутренним, силовым, корпусами на подлодке; при погружении туда закачивается забортная вода, при всплытии вода вытесняется сжатым воздухом
- Предыдущая
- 29/51
- Следующая