Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь безумств - Стивенс Сьюзен - Страница 12
– Я задал тебе вопрос, на который ты, кажется, не можешь найти ответ. Хотя, я могу догадаться… Ты выкрутишься.
– Если бы ты только позволил мне все объяснить… – Кейт потянулась к нему. – Прошу тебя, Сантино, выслушай меня!
– Чтобы ты в очередной раз соврала мне? С меня хватит, Кейт. Теперь твоя очередь слушать. И я скажу… – Его голос понизился до угрожающего шепота. – Ты… задолжала… мне… правду.
– Знаю, я должна была рассказать тебе раньше, но…
– Но что? – рявкнул Сантино. – Я задал тебе вопрос, а теперь ты придумала оправдание? Сколько ты пробыла в Риме, Кейт? Сколько времени мы сидели вместе? Сколько у тебя было возможностей сказать мне о Франческе? Сколько шансов ты упустила? Ты могла бы сделать это сегодня. Или пять лет назад. Ты могла бы найти меня, если бы хотела.
– Мне было восемнадцать лет.
– Это не оправдание. Ты ведь легла со мной в постель. И, насколько я помню, возраст не стал для тебя помехой. – Сантино обратил взор к небесам, словно ища там ответ.
Не сказав больше ни слова, он отвернулся и зашагал прочь.
– Куда ты? – бросила Кейт ему вслед.
Но она все прекрасно поняла: Сантино шел в ресторан. Туда, где ждала Франческа. И, кто знает, на что он может решиться? Кейт побежала за ним и схватила его за руку.
Он со злостью отмахнулся.
– Не пытайся остановить меня, когда я иду к дочери. Оставь меня в покое!
Кейт настойчиво шла за ним следом.
– Сантино… прошу тебя… Знаю, как тебе больно…
– Ты понятия не имеешь.
– Пожалуйста, Сантино, ради Франчески мы должны…
– Мы? – Он резко остановился. – Нет никакого «мы». Неужели ты думаешь, я смогу доверить тебе даже самую малость, касающуюся моей дочери?
– Тебе придется меня выслушать, Сантино. У тебя нет выбора.
– Нет выбора? – усмехнулся он. – Неужели?
– Я мать Франчески…
– Правда? Мать? И, как все матери, думаешь только о себе.
Его комментарий озадачил Кейт. Он снова двинулся к ресторану, а она еще раз преградила ему путь.
– Ты такая же, как все женщины. Думаешь, вранье и уловки помогут получить желаемое, – с отвращением фыркнул Сантино, отодвигая ее с дороги.
Он не дал Кейт ни единого шанса ответить. Однако страх ее исчез, уступив место спокойствию человека, которому нечего терять:
– Ты то же самое скажешь Ческе, когда она вырастет и станет женщиной? – спросила она. – Ты хотел знать, как такое могло произойти? – Девушка глубоко вздохнула. Она не желала, чтобы Сантино жалел ее, но ради Франчески была готова на все. – Когда родители узнали, что я беременна, они вышвырнули меня из дома. Тетя Мередит приютила меня…
– И ты даже не попыталась найти меня? – нападал Сантино. – Рассказать, что у нас будет дочь? Нет, зачем? Ты считала меня худшим из мужчин, так? Ты решила, что я отвернусь от тебя. Ты вычеркнула Сантино Росси из своей жизни. Зачем искать меня, когда тебе было так удобно жить с тетей Мередит?
– Не вмешивай сюда Мередит. Она не сделала тебе ничего плохого. И она чудесная бабушка для Франчески. Не надо оскорблять ее.
– Ты не имеешь права командовать мной. Но я прошу прощения за Мередит. Она действительно тут ни при чем.
Кейт смотрела на Сантино и размышляла, могла ли она повести себя по-другому? Следовало ли рассказать ему о Франческе пять лет назад? Способна ли она была сдаться на милость человека, которого почти не знала? И не отвернулся ли бы он от нее, как это сделали родители?
Кейт верила, что поступила правильно. Она не собиралась извиняться перед Сантино за свой поступок. В конце концов, он даже не попытался связаться с ней после той ночи.
– Я думала, ты не захочешь ничего знать, и приняла единственное возможное решение при данных обстоятельствах.
– Ты приняла решение за нас обоих. Ты сочла свои потребности важнее моих. Кто дал тебе право решать за меня? Кто сказал, нужно или не нужно говорить мне, что у меня есть ребенок? Я должен был знать о том, что Франческа – моя дочь, а она – что я ее отец. Тебе следовало немедленно найти меня. И подать в суд.
– Подать в суд? – Кейт внутренне сжалась от одной мысли о том, что было бы, поступи она так. – Хочешь сказать, итальянские законы встали бы на сторону бедной матери-одиночки? Разве ты не понимаешь, я всего лишь пыталась обезопасить себя и своего ребенка.
– Я что, мог причинить ей вред? У тебя тысяча оправданий, но я понял одно: ты лишила меня дочери, а Франческу – отца на целых четыре года.
– Неправда! Все не так! Я тебя совсем не знала, Сантино! Я не знала, что ты за человек!..
– Ты не задумывалась об этом в моей постели!
Оба повернулись к Кэдди, застывшей на пороге ресторана.
– Дайан Фокс, – прошипел Сантино сквозь зубы. – Мы должны вернуться. И сделать вид, что все хорошо. Мы обязаны встретить режиссера так, будто между нами ничего не произошло.
– Нет, Сантино, я не могу.
– Ты должна.
В этом он прав, мысленно согласилась Кейт. Меньше всего сейчас Франческе нужно, чтобы весь мир узнал, что Сантино Росси и Кейт Малхун объединяет красочное прошлое. Она улыбнулась Кэдди, и все трое вошли в ресторан.
Следующие несколько часов прошли для Кейт как в тумане. Она раздавала улыбки направо и налево, притворяясь, что интересуется всеми и всем.
Ее первое впечатление о Дайан Фокс было положительным, а это уже хорошо. Она пожала режиссеру руку и посмотрела туда, где должны были находиться Мередит и Франческа. Кейт заметила рядом с ними Сантино… Дочурка проснулась… И, кажется, оба довольны обществом друг друга… Извинившись, Кейт поторопилась подойти к ним.
– А потом я упала… – Заметив Кейт, Франческа потянулась к ней. – Противный пони сбросил меня, мамочка.
Для Сантино это невинное замечание девочки стало очередным доказательством того, что Кейт – плохая мать. Целуя дочку, Кейт крепко прижала ее к себе.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Сантино взглянул на часы.
– Нам пора домой, Франческа.
– О, вы отвезете нас в отель? – поинтересовалась Мередит. – Очень мило с вашей стороны, Сантино.
– Я имею в виду свой дом.
Мередит удивилась, а Кейт уловила на себе его холодный взгляд.
– Прошу тебя, не делай этого, – мягко попросила она, передавая малышку тете. – Давай не будем спорить, куда мы отправимся. – Кейт улыбнулась дочке, делая вид, что ничего не происходит.
Мередит обеспокоено оглядела обоих, но быстро взяла себя в руки и подкинула малышку над головой, чтобы отвлечь ее:
– Пойдем, разбойница! Я одену Франческу, а вы пока решайте свои дела.
Спасибо, Мередит, мысленно поблагодарила Кейт, наблюдая, как тетя исчезла с Ческой за дверью.
– Сантино, прошу тебя, не забирай у меня Франческу. Разве ты не видишь, как она сейчас счастлива. Ты что, хочешь расстроить ее?
– Конечно, нет, – с нежностью отозвался Сантино, глядя на удаляющуюся за руку с Мередит дочь.
Он даже улыбнулся, когда Франческа повернулась и помахала ему ручкой, как будто не замечая Кейт.
– Франческа поедет со мной домой.
– О чем ты? – Сердце Кейт замерло.
Она поняла: Сантино принял решение. И как можно его остановить? Она не в силах с ним бороться. И не в состоянии позволить, чтобы Франческа стала свидетелем ужасного скандала между родителями. Кейт оставалось лишь воззвать к лучшим чувствам Сантино, если таковые имеются.
– Она еще совсем малышка, Сантино. Не вмешивай ее в наши проблемы.
– Ты, кажется, не понимаешь. Я не знал о дочери пять лет. И хочу видеть, как она просыпается по утрам.
И снова в его голосе послышалась боль. Его взгляд пробирал до костей. Может, что-то серьезное произошло с ним в детстве? Что-то, чего он не может забыть до сих пор?
– Странно, что из всех людей ты одна не можешь понять очевидного. И ты – мать. – Он произнес слово «мать» так, будто это нечто ужасное. – Я хочу быть рядом с дочерью. Собираюсь видеть ее каждую минуту каждого нового дня. Смеяться с ней и веселиться вместе. Я хочу прожить с ней всю свою жизнь. – Сантино со злостью взглянул на Кейт. – Или ты лишишь меня этого?
- Предыдущая
- 12/23
- Следующая