Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волчье Логово - Геммел Дэвид - Страница 38
Горе придавило Экодаса, и он опустился па скамью, положив локти на стол. Вишна взял его за плечо.
— Ты спас нас всех, Экодас.
— Я?
— Ты разбудил Дардалиона, и он скомандовал сбор.
Дардалион произнес с дальнего конца зала:
— Помолимся, братья, о душах наших ушедших друзей. — Одного за другим он назвал их по имени, и живые пролили много слез. — Теперь они ушли к Истоку и обрели блаженство, но мы с вами остались. Недавно мы просили дать нам еще один знак. Мне думается, это он и есть. Черное Братство готовит поход против надиров, и я убежден, что мы должны встретить их в Лунных горах. Но это лишь мое мнение, а каково мнение Тридцати?
— Лунные горы, — встав, ответил Экодас. Вишна, Глендрин, Палиста, толстый Мерлон и вес оставшиеся в живых повторили его слова.
— Итак, до завтра, — сказал Дардалион. — А теперь приготовим тела наших братьев к погребению.
Глава 12
В висках у Ангела стучало от гнева, пока Мириэль платила приставу пеню.
— Нам тут смутьяны не нужны, — сказал ей служитель закона. — Только репутация спасает его от заслуженной порки.
— Мы сегодня же покинем Дельнох, — умильно сказала Мириэль, отсчитав двадцать серебряных монет.
— Кем он, собственно, себя возомнил? — не унимался пристав. — Мог бы спросить меня самого, сукин ты сын! — вспылил Ангел, вцепившись в решетку, за которой сидел.
— Вот видите? — воскликнул пристав, покачивая головой.
— Обычно он ведет себя мирно, — поспешно молвила Мириэль, бросив бывшему гладиатору предостерегающий взгляд.
— А по мне, его следовало бы выпороть, — с широкой ухмылкой ввернул Сента. — Трактир выглядит так, словно по нему ураган пронесся. Стыд и срам!
Ангел ответил ему злобным взглядом. Пристав снял с крюка у двери огромную связку ключей.
— Пусть тотчас же убирается из Дельноха. Ваши лошади готовы?
— Да, — заверила Мириэль.
— Это хорошо. — Он отомкнул решетку и выпустил Ангела с подбитым глазом и рассеченной губой.
— Ты очень похорошел, — сказал Сента. Ангел отпихнул его и вышел на солнце, где ожидал Белаш с непроницаемыми темными глазами.
— Ни слова! — предупредил Ангел, отвязывая свою лошадь и садясь в седло.
Мириэль и Сента вышли в сопровождении пристава.
— Езжайте прочь и не задерживайтесь, — повторил он.
Путники во главе с Мириэль проехали под сводом ворот пятой стены. Часовые, изучив полученные Мириэль бумаги, пропустили их. То же повторилось у всех последующих ворот, и наконец они выехали из крепости.
— Как самочувствие? — спросил Сента поравнявшись с Ангелом.
— Иди ты… — Ангел осекся, видя, что Мириэль повернула к ним.
— Что случилось, Ангел? — спросила она.
— Почему бы тебе не прочесть мои мысли и не узнать самой? — огрызнулся он.
— Нет. Вы с Сентой правы — это некрасиво. Обещаю больше не делать этого. Скажи, из-за чего началась драка?
— Не из-за чего. Подрались, и все.
— Ты был там? — обратилась Мириэль к Белашу.
Он кивнул.
— Один человек спросил его, каково это — иметь рожу, по которой будто корова прошлась.
— Да? А он?
— Он сказал: “Сейчас узнаешь!” — и сломал ему нос. Вот так! — Белаш изобразил прямой удар левой.
Мелодичный смех Сенты вызвал эхо на перевале.
— Ничего смешного, — упрекнула Мириэль. — Одному он сломал нос и челюсть, еще двоим — руки. Даже ногу кому-то повредил.
— Это тому, которого он выкинул из окна, — сказал Белаш. — Оно было закрыто.
— Почему ты такой злой? — спросила Мириэль у Ангела. — В хижине ты всегда… держал себя в руках.
Он сидел в седле, сгорбившись.
— То в хижине, — сказал он, посылая вперед своего коня.
— Ты мало что понимаешь без помощи своего Дара, — сказал девушке Сента и снова догнал Ангела.
— Ну, что еще? — буркнул тот.
— Ты поборол шестерых голыми руками. Это впечатляет, Ангел.
— Опять язвишь?
— Да нет же. Жалею, что пропустил это зрелище.
— Подумаешь! Кучка горожан. Ни единого мускула на всю шайку.
— Я рад, что ты решил остаться с нами. Я без тебя скучал бы.
— В этом мы с тобой расходимся.
— Неправда. Скажи, давно ты в нее влюблен?
— Это еще что? — взорвался Ангел. — Ни в кого я не влюблен. Ядра Шемака, Сента, да посмотри же на меня! Я ей в отцы гожусь, а от моего вида молоко скиснуть может. Нет уж, пусть водится с теми, кто помоложе. Хотя бы и с тобой — да отсохнет мой язык за то, что я это сказал.
Сента не успел ответить — слева из-за скал появился всадник. Точнее, всадница — молодая надирка с черными как смоль волосами, в сафьяновом камзоле и бурых штанах. Белаш поскакал к ней и спрыгнул с седла. Она тоже спешилась и обняла его. Они поговорили о чем-то на своем языке, и Белаш подвел девушку к своим спутникам.
— Это Шиа, моя сестра. Ее послали вернуть меня домой.
— Рад познакомиться, — сказал Сента.
— Почему? Ты ведь меня не знаешь.
— Так уж у нас принято говорить.
— Ясно. А отвечать как полагается?
— Зависит от обстоятельств. А эту девушку зовут Мириэль.
Шиа оглядела горянку, подметив черную перевязь с ножами и саблю у пояса.
— Странный вы народ. Мужчины выполняют женскую работу, а женщины носят оружие, как мужчины. Не понимаю я этого.
— А вот это Ангел.
— Как же! Старый Попробуй-убей. Рада познакомиться.
Ангел усмехнулся и поехал дальше.
— Я что-то не так сказала?
— Просто у него сегодня плохой день, — ответил Сента.
Бодален приписывал свою дрожь холодному ветру, дующему с Лунных гор, но в душе знал, что это неправда. Страх здесь, в глубине надирских земель, в семи днях пути от Гульготира, одолевал его все сильнее. Одиннадцать всадников миновали три кочевых поселения и до сих пор не встретили никаких враждебных действий, но картины пыток и увечий не шли у Бодалена из ума. Он наслушался немало историй о надирах, и близость этих дикарей лишала его всякого мужества.
"Что я здесь делаю? — спрашивал он себя. — Еду через вражескую землю в сопровождении такого отребья, как Гракус и его люди. А все из-за тебя, отец. Ты только и знал, что поучать, подталкивать, заставлять! Я непохож на тебя и не желаю быть похожим, однако ты сделал меня таким, каков я есть”.
Он вспомнил тот день, когда Гален впервые принес ему выжимку из листа лорассия, вспомнил вкус снадобья на языке — горький и вызывающий онемение. И восхитительный трепет, пробежавший затем по жилам. Все его страхи как рукой сняло, а мечты распустились пышным цветом. Бурная радость переполнила все его существо. Память об оргиях, которые последовали за этим, возбуждала его и теперь, когда его конь медленно одолевал трудный подъем. Страсть и смелые опыты с болью, причиняемой как по доброй воле, так и без, тонкий хлыст, молящие крики.
Потом Гален познакомил его с Цу Чао, и обещания посыпались градом. Когда Карнак, этот напыщенный самодовольный тиран, умрет, Дренаем будет править Бодален. Он наполнит свой дворец наложницами и рабами и сможет позволить себе все что захочет. Что проку от этих обещаний теперь?
Он вздрогнул и оглянулся на смуглого горбоносого Гракуса, ехавшего следом за ним. Позади молчаливой вереницей растянулись остальные.
— Мы почти на месте, господин, — без улыбки сказал Гракус.
Бодален молча кивнул. Он сам знал, что ему недостает отцовского мужества, но отцовский ум он унаследовал в полной мере. Цу Чао больше ни в грош его не ставит. Использует его как наемного убийцу.
Когда же все изменилось? Бодален облизнул губы. Ответить на это не составляет труда: со смертью проклятой девчонки.
Дочери Нездешнего.
Что за подлая выходка судьбы!
Конь поднялся на взгорье, и Бодален увидел внизу зеленую долину с блестящими ручьями. Она насчитывала две мили в ширину, около четырех в длину, и посреди нее стояла старинная крепость с четырьмя башнями и подъемной решеткой. Бодален заморгал и протер глаза. Башни перекосились, стены были неровные, точно сама земля вздыбилась под ними, однако крепость стояла и не рушилась.
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая