Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге
Автор Брэдбери Рэй Дуглас

Брэдбери Рэй Дуглас - Страница 13


Книги автора Брэдбери Рэй Дуглас

Марсианский затерянный город
Марсианский затерянный город
Мафиозная Бетономешалка
Мафиозная Бетономешалка
«Бёрнем Вуд – его настоящего имени я никогда не знал – провел меня в свой потрясающий гараж, который он превратил в мастерскую-библиотеку. На полках стояло полное собрание сочинений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, в переплетах из дорогой кожи, с золотыми эполетами. Руки у меня так и чесались, когда я разглядывал эту невероятную коллекцию – часть задуманного им литературного эксперимента…»
Мессия
Мессия
Миры Рэя Брэдбери. Том 1
Миры Рэя Брэдбери. Том 1
Собрание сочинений классика психологической фантастики открывают известнейшие его произведения: роман «Марсианские хроники» и сборник рассказов «Человек в картинках».   Содержание: Вл. Гаков Брэдбери — знакомый и неизвестный Библиография Рэя Брэдбери   Марсианские хроники, роман, перевод Л. Жданова, Т. Шинкарь   Человек в картинках Пролог: Человек в картинках, перевод Норы Галь Вельд, перевод Л. Жданова Калейдоскоп, перевод Норы Галь Другие времена, перевод Б. Клюевой На большой дороге, перевод Норы Галь Человек, перевод Н. Коптюг Нескончаемый дождь, перевод Л. Жданова Космонавт, перевод Л. Жданова Огненные шары, перевод В. Серебрякова Завтра конец света, перевод Норы Галь Изгнанники, перевод Т. Шинкарь То ли ночь, то ли утро, перевод Т. Шинкарь Кошки-мышки, перевод Норы Галь Пришелец, перевод Б. Клюевой Бетономешалка, перевод Норы Галь Корпорация «Марионетки», перевод В. Серебрякова Город, перевод А. Оганяна Урочный час, перевод Норы Галь Ракета, перевод Норы Галь Эпилог, перевод Б. Клюевой
Младшенький
Младшенький
Проснувшись, Альберт Бим, восьмидесяти двух лет от роду, стал свидетелем чуда, которое случилось то ли ночью, то ли на рассвете. Под одеялом образовался характерный бугорок, и это была не затекшая нога, а его верный друг, Альберт младший. Или просто Младшенький, который пришел, так сказать, в боевую готовность. «Привет, — сказал про себя Альберт Бим старший при виде этого зрелища, — давненько ты не вставал раньше меня — с июля семидесятого». А не позвать ли старых подружек посмотреть на чудо?
Морская раковина
Морская раковина
Мотель Вещей Курицы
Мотель Вещей Курицы
Музы в век звездолетов
Музы в век звездолетов
Сборник научно-фантастических рассказов об искусстве.
Мы с мисс Эпплтри
Мы с мисс Эпплтри
Идеальному мужу, примерному семьянину стукнуло пятьдесят лет. Что надо мужчине в этом возрасте, «всем мужчинам, которым жалко себя и грустно»? Нужна встреча накоротке с прекрасной и ласковой мисс Эпплтри.
На волне космоса (сборник)
На волне космоса (сборник)
В сборник включены фантастические рассказы известных зарубежных писателей — Р. Брэдбери, С. Лема, Р. Шекли и других.   Содержание: Рэй Брэдбери Ржавчина. Перевод З. Бобырь Рэй Брэдбери Око за око? Перевод Л. Жданова Рэй Брэдбери Все лето в один день. Перевод Л. Жданова Рэй Брэдбери Ревун. Перевод Л. Жданова Станислав Лем Как Эрг Самовозбудитель бледнотника победил. Перевод А. Громовой Станислав Лем Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей начало положили. Перевод А. Громовой Роберт Шекли Паломничество на Землю. Перевод Д. Жукоова Роберт Шекли Мятеж шлюпки. Перевод Г. Косова Клиффорд Саймак Спокойной ночи, мистер Джеймс. Перевод А. Горбунова Джон Уиндем Хроноклазм. Перевод Э. Медниковой Элвин Уайт В час досуга. Перевод Д. Жукова Конрад Фиалковский Вероятность смерти. Перевод Е. Вайсброта Конрад Фиалковский Бессмертный с Веги. Перевод М. Брухнова Лео Сцилард Фонд Марка Гейбла. Перевод В. Война Кэтрин Маклин Необыкновенное жертвоприношение. Перевод З. Бобырь Драгомир Миху На волне космоса. Перевод З. Бобырь Эмиль Лудвит Маленький преступник. Перевод З. Бобырь Кшиштоф Борунь Фантом. Перевод Е. Вайсброта Гораций Леонард Голд Герой. Перевод З. Бобырь Джон Гордон Честность — лучшая политика. Перевод З. Бобырь Вацлав Кайдош Дракон. Перевод З. Бобырь Айзек Азимов Уродливый мальчуган. Перевод С. Васильевой Айзек Азимов Бессмертный бард. Перевод Д. Жукова Айзек Азимов Как им было весело. Перевод С. Бережкова Виталий Бабенко Секрет долголетия   Составитель: А. Громова Тексты печатаются по изданию: Современная зарубежная фантастика. Сборник. М.: Молодая гвардия, 1964.  
Надвигается беда. Механизмы радости
Надвигается беда. Механизмы радости
В очередной том собрания сочинений блистательного фантаста и сказочника вошли роман-притча «Надвигается беда» и рассказы из авторского сборника «Механизмы радости». Содержание: Надвигается беда (роман, перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого), с. 5-196 Механизмы радости (сборник) Механизмы радости (рассказ, перевод С. Анисимова), с. 199-214 Тот, кто ждет (рассказ, перевод А. Лебедевой, А. Чайковского), с. 215-220 Tyrannosaurus Rex (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 221-237 Каникулы (рассказ, перевод Л. Жданова), с. 238-245 Барабанщик из Шайлоу (рассказ, перевод Л. Жданова), с. 246-251 Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах! (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 252-271 Быть может, мы уже уходим... (рассказ, перевод В. Серебрякова), с. 272-275 Вот ты и дома, моряк (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 276-285 День Смерти (рассказ, перевод С. Анисимова), с. 286-296 Иллюстрированная женщина (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 297-310 Кое-кто живет как Лазарь (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 311-325 Диковинное диво (рассказ, перевод Л. Жданова), с. 325-340 Именно так умерла Рябушинская (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 341-356 Смерть и дева (рассказ, перевод Д. Жукова), с. 357-365 Стая воронов (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 366-379 Лучший из возможных миров (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 380-388 Последняя работа Хуана Диаса (рассказ, перевод В. Задорожного), с. 389-401 Чикагский провал (рассказ, перевод С. Анисимова), с. 402-414
Надгробный камень
Надгробный камень
От автора:В арендованной квартире на Фигероа-энд-Темпл, где я бывал только наездами, мы с Грантом Бичем устроили для него гончарную мастерскую. Приблизительно раз в месяц я ночевал в верхней комнате и тогда поднимался пораньше и помогал оборудовать помещение. В одной из нижних комнат лежала оставленная кем-то надгробная плита. Вот уж нашли что оставить. Не помню, что за имя там было высечено, да это и не важно — нашли что оставить. При взгляде на эту плиту тебе волей-неволей воображалось твое собственное имя. Так что в том, как у меня возник замысел рассказа, я не сомневаюсь. Увидел то надгробие — и взялся за перо.
Наказание без вины (вариант перевода)
Наказание без вины (вариант перевода)
На макушке дерева
На макушке дерева
Гарри Рукки заносчивее всех в 9-м классе в 1934 году. В отместку его одноклассники дразнили его «Гарриллой», а однажды сняли с него штаны и забросили на макушку дерева. Гарри отомстил и — исчез из школы. А сорок лет спустя выяснилось, что эта история не прошла бесследно.
Научный подход
Научный подход
Недолгое путешествие
Недолгое путешествие
Еще один рассказ "Иных марсианских хроник", не вошедший в канон. Полет на Марс - только первая ступень на лестнице, ведущей к Всевышнему. Следующий шаг поможет сделать частная ракета мистера Тэркелла, которая пулей выстрелит в открытый космос за пределы Плутона, все ближе и ближе к Богу. Путешествие оказалось кратким...
Нескончаемый дождь. Лекарство от меланхолии. Р — значит ракета (сборник)
Нескончаемый дождь. Лекарство от меланхолии. Р — значит ракета (сборник)
В 4-й том собрания сочинений вошли избранные рассказы из трех авторских сборников. Содержание: Нескончаемый дождь (сборник) Сущность (перевод Д. Лившиц), с. 7-17 Почти конец света (перевод С. Анисимова), с. 18-28 Здесь могут водиться тигры (перевод Д. Лившиц), с. 29-46 Уснувший в Армагеддоне (перевод Л. Сумилло), с. 47-62 И камни заговорили... (перевод Т. Шинкарь), с. 63-90 Лекарство от меланхолии (сборник) Погожий день (перевод Н. Галь), с. 93-99 Дракон (перевод Н. Галь), с.100-103 Лекарство от меланхолии (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), с. 104-116 Конец начальной поры (перевод Н. Галь), с. 117-123 Чудесный костюм цвета сливочного мороженого (перевод Т. Шинкарь), с. 124-152 Горячечный бред (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), с. 153-161 Примирительница (перевод А. Оганяна), с. 162-167 Город, в котором никто не выходит (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), с. 168-178 Запах сарсапарели (перевод Н. Галь), с. 179-187 Икар Монгольфье Райт (перевод Н. Галь), с. 188-193 Шлем (перевод А. Хохрева), с. 194-203 Были они смуглые и золотоглазые (перевод Н. Галь), с. 204-222 Улыбка (перевод Л. Жданова), с. 223-229 Время уходить (перевод А. Хохрева), с. 230-238 Всё лето в один день (перевод Н. Галь), с. 239-245 Подарок (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), с. 246-248 Маленькие мышки (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), с. 249-255 Берег на закате (перевод Н. Галь), с. 256-267 Земляничное окошко (перевод Н. Галь), с. 268-278 Пришло время дождей (перевод Т. Шинкарь), с. 279-292 Р — значит ракета (сборник) Р — значит ракета (перевод Э. Кабалевской), с. 295-313 Лед и пламя (повесть, перевод Л. Жданова), с. 314-364
Не узнали?
Не узнали?
Ты встречаешь его ежедневно или еженедельно, ты проходишь мимо него годами. Но он всё остается незнакомцем, пока вы оба не покинете привычный круг и не встретитесь… где-то во Флоренции.
Ночной поезд на Вавилон
Ночной поезд на Вавилон
Все слышали: «Кручу, верчу, запутать хочу». А вы когда-нибудь пробовали объяснить людям, что их дурачат? А герой этого рассказа попробовал. Что из этого вышло — читайте…© suhan_ilich
Ночь семьи
Ночь семьи