Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге
Автор Кристи Агата

Кристи Агата - Страница 13


Книги автора Кристи Агата

Лернейская гидра
Лернейская гидра
Лернейская гидра (др. перевод)
Лернейская гидра (др. перевод)
Лицо Елены
Лицо Елены
Таинственный мистер Харли Кин появляется и исчезает внезапно. Недаром его имя так похоже на «Арлекин». Он всегда выступает другом влюбленных, но появление его ассоциируется со смертью. Сама Агата Кристи считала этого загадочного мистера одним из любимых своих персонажей.
Лощина
Лощина
Эркюль Пуаро приглашен на выходные отдохнуть в поместье своей знакомой, леди Энкейтлл, носящее название «Лощина». Прибыв на место, детектив видит удивительную скульптурную композицию, созданную, казалось бы, специально к его приезду. Доктор Кристоу живописно лежит в луже красной краски, его жена Герда стоит над ним с пистолетом, а остальные гости застыли вокруг в «немой паузе». Однако действительность не имела ничего общего с искусством: красная краска оказалась кровью, да и пистолет в руках у женщины был самым настоящим. Налицо убийство. Пуаро выясняет, что погибший при жизни вел довольно запутанную личную жизнь и все его «привязанности» в данный момент находятся в «Лощине». Все улики указывают на жену Кристоу. Но Пуаро чует: тут что-то не так…
Любовные перипетии
Любовные перипетии
Любовный детектив
Любовный детектив
Майор Уилбрехем ищет опасностей
Майор Уилбрехем ищет опасностей
Мастера детектива. Выпуск 1
Мастера детектива. Выпуск 1
    Настоящий сборник — первый из серии «Мастера детектива». В него вошли произведения писателей детективной литературы Англии и Франции, с творчеством которых советский читатель уже знаком: А. Кристи, Дж. Ле Карре, Ж. Сименон, С. Жапризо. Содержание: Агата Кристи. Убийство Роджера Экройда (Ирина Гурова) Агата Кристи. Свидетель обвинения (Т. Юрова) Джон Ле Карре. Убийство по-джентльменски (Осия Сорока) Жорж Сименон. В подвалах отеля «Мажестик» (Наталия Немчинова) Себастьен Жапризо. Дама в очках и с ружьем в автомобиле (К. Северова)
Мастера детектива. Выпуск 5
Мастера детектива. Выпуск 5
Настоящий сборник - пятый из серии «Мастера детектива». Содержание: Агата Кристи. Отель Бертрам (переводчик: Н. Ильина) Сирил Хейр. Чисто английское убийство (переводчик: Наталия Фельдман) Джон Кризи. Тайна Кукабурры (переводчики: М. Брук, Л. Петров) Жорж Сименон. Инспектор Кадавр (переводчик: К. Северова) Рекс Стаут. Бокал шампанского (Ю. Смирнов, Ан. Горский)
Медовый месяц Аликс Мартин
Медовый месяц Аликс Мартин
Мерка смерти
Мерка смерти
«… И она засмеялась обычным своим добродушным смехом, давая понять, что пошутила, и, не слишком вглядываясь, посмотрела в ближнее окно – не слишком вглядываясь, потому что прекрасно знала, что в парадную гостиную, окна которой выходили на улицу, редко кто заходит – мистер и миссис Спенлоу предпочитали проводить время в маленькой гостиной на задней стороне дома.Но сколь ни мимолетен оказался этот брошенный ею взгляд, она подошла к окну не зря. Ей действительно не удалось там увидеть никого живого. Зато она успела заметить лежащую на коврике перед камином миссис Спенлоу – та была мертва. …»
Мертвая трава
Мертвая трава
Мертвый Арлекин
Мертвый Арлекин
Место назначения неизвестно (др. перевод)
Место назначения неизвестно (др. перевод)
Исчезает молодой ученый Томас Беттертон, а затем загадочно погибает его жена. Хилари Крейвен, пытающейся свести счеты с жизнью, от секретного агента Джессопа поступает предложение, от которого нельзя отказаться, – иначе мультимиллионеру, жаждущему мирового господства, удастся достичь своей цели. Прототипом Томаса Беттертона послужил итальянский ядерный физик Бруно Понтекорво, в 1950 году тайно переправленный советской разведкой в СССР, где он продолжил исследования, начатые на Западе.
Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
Месть фараона
Месть фараона
Метаморфоза Эдварда Робинсона
Метаморфоза Эдварда Робинсона
«… Выйдя из машины, Эдвард поднялся на холм и полчаса ходил, как в бреду, по заснеженному миру.Вернувшись к машине, пустился в путь, все еще немного опьяненный запахом снега, лунным светом и свободой. Придя в себя, глубоко вздохнул и сунул руку в ящичек для перчаток, чтобы достать кашне, которое положил туда еще утром.Но кашне не оказалось на месте, зато пальцы его наткнулись на что-то твердое, словно горсть камешков.Через минуту он ошеломленно рассматривал предмет, который держал в руках, – бриллиантовое колье, сверкавшее при лунном свете тысячами мельчайших огненных точек.Он смотрел на свою находку, не веря глазам, но никакого сомнения не было: он вытащил из ящичка своей машины драгоценность невероятной стоимости.Кто положил туда ожерелье? …»
Миссис Макгинти с жизнью рассталась
Миссис Макгинти с жизнью рассталась
Во этом романе маленькому бельгийцу придется расследовать убийство пожилой служанки. Кому могла помешать тихая и незаметная старушка?
Мисс Марпл рассказывает
Мисс Марпл рассказывает
Мисс Марпл рассказывает (др. перевод)
Мисс Марпл рассказывает (др. перевод)
«… Я не совсем поняла, что он хочет сказать, но он продолжил: – В случае болезни полезно выслушать обе точки зрения: мнение специалиста и мнение семейного врача. Обычно предпочтение отдается первому, но я не вполне уверен, что это правильно. Специалист обладает необходимым опытом только в своей области; семейный же врач, возможно, не так учен, зато у него более широкий опыт. – Если мистер Роудс заболел... – начала я, но тут же остановилась, потому что бедняга разразился ужасным смехом. – Я подвергаюсь опасности, – сказал он, – умереть через несколько месяцев, задохнувшись в петле. Тогда до меня, наконец, дошло. Речь шла о деле, связанном с убийством, совершенном недавно в Барнчестере, городке, находящемся милях в двадцати. …»