Объем 122 страницы
1871 год
Алиса в Зазеркалье
Начислим
+8
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
Бессмертная сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» является продолжением «Приключений Алисы в Стране Чудес». Девочка Алиса, попав по ту сторону зеркала, оказывается в сказочной стране, где ее ждет много интересных, забавных, а порой и опасных встреч.
Сейчас, когда многие посмотрели новую экранизированную версию «Алисы в стране чудес», вот именно сейчас откройте для себя вновь литературную основу. Ух, как я лично люблю эти превращательные сюжеты. Чудеса просто засасывают тебя в водоворот, и оттуда уже нет пути обратно.
И превосходный, как это сейчас называется, адаптированный перевод. Здоровый и здравый русскоязычный юмор, удивительные... Далее
Книга-замечательная!!!! Моим детям задали читать на лето. Прочитали с огромным интересом.Уважаемые родители читайте вместе со своими детьми. Не стесняйтесь окунуться в мир детства! Ведь это так чудесно!
Замечательная книжка. Читается как в детском возрасте, так и в подростковом. Советую прочитать(а может и перечитать) подросткам и их родителям.
Наконец-то я познакомилась с этой книгой! Для меня приятным сюрпризом оказалось наличие иллюстраций Джона Тэниэла в этом издании. Они очень красивые и отлично дополняют текст. История же хоть и была немного знакомой по мультику, нескольким мангам и т.п., не стала от этого менее интересной, скорее даже наоборот. Она прочиталась быстро и весело, я оценила юмор и каламбуры, и аж немного расстроилась, что она слишком быстро закончилась. Кстати, думаю, что прочти я эту книгу в детстве - не смогла бы в полной мере понять и оценить её. По событиям, в моей голове изначально многое находилось в Стране Чудес, и я не представляла, что же может быть в Зазеркалье. Но, прочитав книгу я поняла как ошибалась. Те же говорящие цветы, близнецы и Шалтай-Болтай (в этом переводе у него непривычное для меня имя Пустик-Дутик), которых я думала увидеть в Стране Чудес, оказались героями Зазеркалья. Но все остальное во втором рассказе было для меня... Далее
Льюис Кэрролл не поленился, сел, собрался и написал. Глупо говорить, что он не предполагал, какой эффект и какое фундаментальное место он займет своими этими двумя творениями в философии и искусстве. Но это тот самый исключительный случай, когда предположения автора оказались всё же скромнее реальности. В реальности (сказками этими) он создал гигантский источник для последующих философских статей, исследований, диссертаций и философских же как бы мыслей и мыслят. На самом деле прикольно всё это конечно. -«Алиса вообще всегда давала себе превосходные советы (хотя слушалась их далеко не всегда).. Эта выдумщица ужасно любила понарошку быть двумя разными людьми сразу!» -«И знаете, она так отвыкла быть нормальной девочкой, что сперва ей даже стало как-то неловко!» -«- А почему вы знаете, что я ненормальная? – спросила Алиса. -Потому что ты тут, -просто сказал Кот. – Иначе бы ты сюда не попала!» -«- Провести время?! Ишь чего захотела! Время... Далее
Лучше буду молчать — подумала Алиса,
Лучше молчи — подумали все.
- Я уже отчаялась...
Но королева не дала ей договорить.
- Отчаялась? - повторила она. - Разве ты пьешь чай, а не молоко? Не знаю, как это можно пить чай! Да еще утром!
- Этой ужасной минуты я не забуду _никогда_ в жизни! - сказал Король.
- Забудешь, - заметила Королева, - если не запишешь в записную книжку.
Королевы в сделки не вступают.
--Говори по-французски, шаг делай узкий, ходи прямо и помни, что ты дама.
Отзывы, 59 отзывов59