Основной контент книги Слово живое и мертвое
Текст

Объем 350 страниц

1972 год

0+

Слово живое и мертвое

4,5
413 оценок
livelib16
4,3
3009 оценок
Бесплатно
129 ₽

Начислим

+4

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 12,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

 
Смотреть все отзывы

«Слово живое и мертвое» – одна из книг, которые уже стали классикой. Советую прочесть любому, кто пишет на русском языке. Автор просто и наглядно показывает необходимость корректорской и редакторской работы в любом тексте. Рассказывает основы стилистики и хорошего вкуса, которые, к сожалению, в последнее время почти утрачены современными авторами и переводчиками.

В первой части книги автор приводит примеры самых вопиющих случаев искажения языка: канцелярит, нагромождение отглагольных форм, злоупотребление научными терминами иностранными словами (и это написано еще до появления современного «делового языка» с его «бизнес-инсайтами» и «таргетным брендингом»!)

Во... 

Эту книгу посоветовала почитать моя наставница по копирайтингу. И прочитав ее я могу сказать, что именно первой книгой в списке литературы для начинающего писателя или блогера должна стать именно она. Благодарю автора за замечательную книгу!

Достойная книга для тех, кто интересуется языком или работает с ним.

Нора Галь пишет об актуальных проблемах русского языка, о том, как одно и то же значение может быть передано по-разному, как слово способно оживить или, напротив, убить мысль.

Очень полезна будет книга переводчикам, поскольку очень много написано именно о том, как нужно и как не нужно переводить.

Я нашла много полезного для себя, потому что интересуюсь как русским, так и английским языком. Но следует отметить, что в книге... 

Огромное и бесценное отличие этой книги от одиозной «Пиши, сокращай» – в отсутствии догматизма и упрощенчества. То и другое может сработать, если накладывается на готовый базис – допустим, на высшее гуманитарное образование.

"Живое слово" даст гораздо больше читателю с любым базисом и даже без такового. Поможет выбрать свой стиль, научит думать и формулировать.

Книга не содержит шаблонов «правильного» и не предлагает что-то изъять из родного языка, будто оно – аппендикс. Точнейшее название... 

Перечитывал уже в третий раз, а всё равно находил десятки примеров своего невежества – поразительно, как вообще умудряюсь слыть докой в русском языке.

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

В рассказе современного писателя, фантаста и лирика, определяет настроение, задает музыкальный тон ключевая фраза: Dark they were and golden-eyed. Можно сказать: они были смуглые и золотоглазые. Но чего-то не хватает, получается скучная информация. А ведь в подлиннике порядок слов не совсем обычный, что по-английски допускается не часто. Додумываешься: были они смуглые и золотоглазые... И легчает на душе: от малой перестановки в словах этих появилась задумчивость, что-то от сказочности, необычности подлинника.

Нет, право же, трудно сочувствовать героине современного романа, если, огорченная неладами с любимым человеком, она не пытается понять, что произошло, а начинает анализировать ситуацию.

Еще Флобер – едва ли не строжайший стилист во всей мировой литературе – говорил, что нет хороших и плохих слов. Все зависит от того, верно ли выбрано слово именно для этого случая. И самое хорошее слово становится плохим, если сказано не к месту.

И вот скромные домашние хозяйки, трехлетние карапузы, неграмотные индейцы, дворяне, бюргеры, бедняки, бродяги, легкомысленные девчонки – все без разбору, во все века и эпохи, при любом повороте судьбы, в горе, радости и гневе, объясняясь в любви, сражаясь и умирая, говорят одним и тем же языком:"Передо мной встает проблема…""Это был мой последний шанс…""В этот роковой момент..."

Одна молодая писательница жаловалась на редактора, тоже молодого. Дескать, не ценит человек хорошего нестандартного слова: у меня в повести сказано про девочку — «долго нежилась в постели», а редактор предлагает скучное, тусклое, чисто служебное — лежала.

А в повести упрямая, вспыльчивая девочка со всеми друзьями и одноклассниками рассорилась, разругалась, потому и в школу не пошла, залежалась в постели. Она еще храбрится, не признается сама себе, но совесть нечиста, на душе кошки скребут, она не наслаждается бездельем, а тяготится им. С таким настроением не очень-то понежишься. Яркое слово здесь оборачивается фальшью и разрушает цельность впечатления. Прав тут был, конечно, редактор.

Книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
29 мая 2017
Дата написания:
1972
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-3051-3
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 27 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 31 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 3271 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 7654 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 32 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 969 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 3647 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 1560 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 74 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 266 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 1150 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 237 оценок