Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ра Дмитрий - Страница 48
— Спасибо. Ну, как там дела в замке?
Торн прячется за забралом. Как он вообще постоянно ходит в этом доспехе? На улице страшная жарища, градусов под тридцать.
— Плохо, Римус. Всё гудит и трясется. Рассказывают, что утром принц выскочил из своих покоев, проклиная все вокруг. Со злости избил нескольких служанок. Эйр Галлен убедил его получше обыскать места, где он был, прежде чем обвинять других.
Хмурюсь:
— Какая прелесть. Кольцо ему и правда дорого.
— Это мягко сказано. Я поговорил с учеником придворного мага. Мы с ним в хороших отношениях. Он рассказал, что в кольце камень Первозданного, Римус. Это один из трех перстней Дома Солнца, который нынешний король дал сыну, пока он гостит у вашего отца. Камни Первозданного — единственный материал, из которого можно сделать артефакт, перезаряжающийся самостоятельно.
Видимо, на моем лице отражается что-то коварное и очень меркантильное, поэтому Торн спрашивает:
— Возвращать перстень вы не собираетесь даже после того, что узнали? Если хотите, могу куда-нибудь его подбросить и...
— Не собираюсь. Так, я всё еще могу тебе доверять?
— Безусловно, Римус. Я ваш личный гвардеец.
Искоса смотрю на Торна:
— А если перестанешь им быть? Ну, захочешь на пенсию, или я не смогу заплатить тебе жалование.
— Я вам уже отвечал на этот вопрос, Римус.
— Ага... точно... Значит, если кольцом не пользоваться, то оно само перезарядится? Я верно понял?
Так вот что имел в виду Костя, когда говорил мне не переживать о перезарядке. Говнюк всё знал.
— Да. Но на такую перезарядку понадобится немало времени, учитывая, сколько в камне эфира.
— Сколько?
— Точно не знаю, но много. Вспомните, как легкая пощечина принца полностью разрядила ваш браслет, предназначенный для защиты от медведей. В поединках с артефактами часто выигрывает тот, у кого больше заряд. Кстати, — кивает на браслет на моем запястье. — Вы же понимаете, что если бы он не был разряжен, то вы бы так легко не отделались в драке с Курцем.
Накидываю самое понимающее лицо:
— Конечно.
Торн кивает:
— Хорошо. Сами знаете, чем чревата артефакторная несовместимость. Использовать перстень с браслетом нельзя.
Ага, конечно, блин, знаю. Это что же получается? Нельзя обвеситься крутым штуками и стать гламурным Князем Тьмы?
Торн поправляет меч за спиной:
— Однажды я был свидетелем поединка между владельцами артефакта физической силы с владельцем артефакта на физическую защиту такой же мощности. Как думаете, кто победил?
Хм, что-то он болтливый стал. Не нравится мне это.
— Тот, что с силой? Защитный, скорее всего, быстро разрядился.
— Нет, Римус. Победил тот, кто опытнее в бою и более развит от природы. Можно махать кулаками и крошить камни, но ни разу не попасть по противнику, чем и воспользоваться владелец артефакта физической защиты. Он истощил атакующего ловкостью. Тот попал по нему всего раз и просто разрядил свой артефакт, избивая воздух.
— Вот оно как...
Недолгая пауза. Торн стоит, как изваяние, сверлит меня взглядом через щелочки на шлеме. Напрягает...
— Римус, вы разрешили свободно с вами говорить. Я этим воспользуюсь. Видел, что у вас произошло с Лией.
Хмыкаю:
— Подглядывать нехорошо.
Так он видел мое пробуждение или нет? Что происходит вообще?
— Прошу прощения, Римус. Но вы не особо скрывались.
Торн кивает в сторону, на ребятню, наблюдающую за нами неподалеку. Вид у них ОЧЕНЬ испуганный. С чего бы?..
Заметив наше внимание, они резко отворачиваются. Среди них вижу Буську — того самого мальчугана, которого я потрепал за надувание жаб. Теперь он нескоро решится еще раз поиздеваться над животными.
Черт... По деревне поползут слухи. Курц, ребятня... Многие видели. Не хочу лишний раз трепаться о каких-то пробуждения, пока во всем не разберусь.
Хмыкаю:
— Так что там про Лию? Сразу предупреждаю — с тобой за нее я драться не собираюсь.
Торн неоднозначно переминается, гремя доспехом:
— Она моя племянница. Ее покойная мать — моя младшая сестра.
Хм... Совпадение?.. Хотя... чему удивляться. В средневековье в одной деревне жило по пять-десять семей, и все родственники. Инцест — дело семейное, и раньше к этому относились по-другому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В общем, теперь понятно, почему Торн так резко отреагировал на слова Клоуша о том, что Лие угрожали бандиты.
— То есть Клоуш — твой отец?
— Нет. Он дед Лии по линии ее отца, которого я плохо знал. Незадолго до ее рождения его сожрал утропий в лесу.
Мурашки бегут по спине. Опять эти утропии. Подбираю одежду, одеваюсь. Торн продолжает:
— Они не знают, что мы родственники, Римус. И я прошу вас, чтобы так и осталось. С вашего позволения, я не хотел бы рассказывать подробности. Но вы должны знать, что я всегда оберегал Лию. Как мог...
И как же он чувствует себя в роли моего гвардейца? Я ведь когда-то приставал к Лие.
— Надо же... Ты довольно убедительно угрожал Клоушу. А ведь он ее дедушка.
— Вы мой господин, Римус. А я ваш личный гвардеец. Это всё.
— Неужели? А если бы я приказал убить его?
— Я бы постарался вас отговорить. Это неразумный поступок.
— Ты не ответил. Убил бы?..
Я слышу дыхание Торна за шлемом. Он сухо отвечает:
— Да.
Поразительная верность или убедительный блеф. Тяжело отличить. Выпрямляюсь уже одетым, поправляю сумку за спиной:
— Прости за такой вопрос, Торн.
— Не извиняйтесь. Вы мой господин.
Искренне улыбаюсь:
— Я не буду тебя расспрашивать и никому не проболтаюсь. Но ты же не просто так мне это рассказываешь.
Торн кивает:
— Верно... Я назову вам причины. Но это будет... — первый раз слышу, чтобы он запнулся. - ...неуважительно. Вы разрешаете?
— Конечно. Говори, что думаешь.
Торн отдает мне честь, встает в солдатскую стойку:
— Что ж... Как я и говорил, Лия — очень хорошая девочка. Но я первый раз вижу, чтобы она так выражала свои чувства. Особенно после того, что вы позволяли себе делать с ней месяц назад. Не подумайте, что на нее повлиял ваш подарок. Ей и раньше богатые купцы предлагали дары , но Лия отвергала их. Четыре раза я вмешивался и выпроваживал таких ухажёров из деревни. Поэтому я не понимаю, почему она... выбрала вас. Вы — слабый и одновременно опасный партнер. Не сможете ее защитить и вовлечете в неприятности. Или сами пострадаете, а она не переживет такого горя. Римус, — щели в шлеме будто светятся голубым. — Я обещал сестре, что сберегу ее дочь.
А вот сейчас обидно было. Мне часто говорили, что я опасный, но слабый? Эх, тяжелы вторые жизни. Ладно, тут я Торна понимаю, и недавно об этом как раз думал:
— Я на твою племянницу не претендую, если ты не заметил.
— Но вы с ней... кхм... Могу я узнать, вы испытываете к ней какие-то... чувства?
Видно, что вояке тяжело дается такой разговор. Это тебе не воинские тактики и потрошения врагов, а сопли-слюни и сюсю-масю.
Ненадолго задумываюсь:
— Она милая, но, скажем так, до влюбленности мне очень далеко. Со мной это вообще непросто. Лия пригласила меня на ужин, но я передам, что не смогу прийти. Я исполнил твою просьбу? Надеюсь, на этом всё?
Мой личный гвардеец не отвечает, но я чувствую напряжение.
— Что еще, капитан Торн?
— Нет, ничего, господин Римус, — снова отдает честь. — Благодарю вас.
Ага, конечно. А то я не вижу. Ладно, уже достало это фамильярничество. Так он скоро из личного гвардейца превратится в слишком хорошего советчика. А мне этого не надо.
— Замечательно. Надеюсь, мы определились.
Видимо, Торн хочет поскорее сойти с неприятной темы:
— Римус, не желаете провести небольшой спарринг? Неформальный и без особых правил. Можете использовать кольцо.
Удивленно смотрю на огромного воина:
— Серьезно? С тобой? Прямо здесь? Сейчас? Зачем?
Нет, с ним точно что-то не так. Мне это нравится всё меньше и меньше...
— Я думаю, это поможет вам. Откроет глаза на возможности артефактов. Иногда лучше один раз показать, чем десять объяснять.
- Предыдущая
- 48/1614
- Следующая